Saltar al contenido principal

Expresiones idiomáticas en inglés

Expresiones y modismos en inglés que los nativos usan a diario. Aprende su significado y uso.

"It's raining cats and dogs" no significa que llueven gatos y perros. "Break a leg" no es un deseo de fractura. Y "piece of cake" rara vez habla de pastel.

Las expresiones idiomáticas son el ingrediente secreto del inglés natural. Los nativos las usan constantemente: en conversaciones, emails, películas, podcasts. Si no las entiendes, pierdes el subtexto. Si no las usas, suenas como un robot.

El problema: hay miles de expresiones y no siguen ninguna lógica. "Kick the bucket" significa morir. ¿Por qué? Nadie sabe. Simplemente es así.

Por qué nos cuesta tanto

No puedes deducir el significado de una expresión a partir de sus palabras. "Under the weather" no tiene nada que ver con el clima. "Bite the bullet" no involucra balas.

Tu estrategia de traducir palabra por palabra no funciona aquí. Y lo que es peor: cada idioma tiene sus propias expresiones. El equivalente español de "matar dos pájaros de un tiro" existe en inglés (kill two birds with one stone), pero la mayoría de expresiones no tienen equivalente directo.

Tienes que aprenderlas una por una. No hay atajos.

Todas las expresiones con significado, uso y ejemplos

Cada guía explica la expresión en contexto real, cuándo usarla, y su equivalente en español. Filtra por nivel para empezar por las más accesibles.

35 expresiones en inglés que los nativos dicen sin pensar (y tú te quedas en blanco)

Un nativo dice 'it's a piece of cake' y tú buscas el pastel. Estas 35 expresiones aparecen en series, reuniones y WhatsApps — y no se pueden adivinar por las palabras.

Envíame las 35 expresiones

Sin spam. Te puedes dar de baja cuando quieras.