Saltar al contenido principal

¿Cómo se dice 'estar en la cuerda floja' en inglés?

2 min de lectura
Equivalencia clave

La expresión estar en la cuerda floja se traduce al inglés como to be on thin ice (estar en hielo fino, en una situación peligrosa) o to be in a precarious situation (estar en una situación precaria). Ambas describen cuando alguien está en un momento delicado donde cualquier error puede tener consecuencias graves.

Español

estar en la cuerda floja

English

to be on thin ice / to be in a precarious situation

Pronunciación: tu bi on zin áis / tu bi in a prikérios sichueéishon

Ejemplos

  • After missing three deadlines, he's on thin ice with his boss.

    Después de perder tres plazos, está en la cuerda floja con su jefe.

  • The company is in a precarious situation — they might close.

    La empresa está en la cuerda floja — puede que cierren.

  • You're on thin ice — one more complaint and you're fired.

    Estás en la cuerda floja — una queja más y estás despedido.

  • The government is on thin ice after the recent scandal.

    El gobierno está en la cuerda floja después del reciente escándalo.

  • Be careful what you say — you're already on thin ice here.

    Ten cuidado con lo que dices — ya estás en la cuerda floja aquí.

Error típico

to be on the loose rope

to be on thin ice

La traducción literal 'loose rope' o 'flimsy rope' no tiene uso idiomático en inglés para este significado. La imagen que usa el inglés es completamente diferente: el hielo fino ('thin ice') que puede romperse bajo tus pies en cualquier momento — igual de peligroso que caminar sobre una cuerda floja.

Truco para recordar

Imagina que caminas sobre hielo muy fino ('thin ice') — cualquier paso en falso puede hundirte. Esa es exactamente la sensación de 'estar en la cuerda floja'. Aunque la imagen es diferente (cuerda vs. hielo), el peligro de caer en cualquier momento es idéntico en los dos idiomas.

Preguntas frecuentes

Pon a prueba lo aprendido

Pregunta 1 de 2

¿Cómo se dice 'estar en la cuerda floja' en inglés?

35 expresiones en inglés que los nativos dicen sin pensar (y tú te quedas en blanco)

Un nativo dice 'it's a piece of cake' y tú buscas el pastel. Estas 35 expresiones aparecen en series, reuniones y WhatsApps — y no se pueden adivinar por las palabras.

Envíame las 35 expresiones

Sin spam. Te puedes dar de baja cuando quieras.