¿Cómo se dice 'tirarse de los pelos' en inglés?
Tirarse de los pelos (estar desesperado o muy frustrado) tiene un equivalente casi literal en inglés: to pull one's hair out (arrancarse los pelos). También se puede decir to be at one's wit's end (no saber qué más hacer) o to be desperate.
Español
tirarse de los pelos
English
to pull one's hair out
Pronunciación: tu pul wunz her aut (pronunciado: tu pul uans jer aut)
Ejemplos
I was pulling my hair out trying to fix that bug in the code.
Me tiraba de los pelos intentando arreglar ese fallo en el código.
The parents were pulling their hair out over the school situation.
Los padres se tiraban de los pelos con la situación del colegio.
She was at her wit's end after three weeks of sleepless nights.
Se tiraba de los pelos después de tres semanas sin dormir bien.
to throw yourself of the hairs
to pull one's hair out
La expresión en inglés usa el verbo 'pull' (tirar, jalar) en lugar de 'throw'. Y la estructura es 'pull one's hair out' (tirar del propio pelo hacia fuera). Es una de las pocas expresiones que son casi idénticas en imagen en ambos idiomas.
Truco para recordar
Esta es una de las expresiones más fáciles porque la imagen es prácticamente igual: en español te tiras de los pelos y en inglés te arrancas el pelo (pull your hair out). ¡Solo cambia el verbo! Tirar = pull out. La desesperación es universal.
Pon a prueba lo aprendido
Pregunta 1 de 2
¿Cuál es el equivalente casi literal de 'tirarse de los pelos' en inglés?
Contexto y uso
'To pull one's hair out' es una expresión muy visual que describe un estado de frustración o desesperación extrema. Se usa cuando alguien está tan agobiado por un problema que no sabe cómo resolverlo. Es igualmente válida para situaciones cotidianas (el tráfico, los hijos) y para problemas graves.
'To be at one's wit's end' es una alternativa más literaria que describe el momento en que ya se han agotado todas las ideas y soluciones. 'Wits' son los ingenios o capacidades mentales: cuando estás 'at your wit's end', has llegado al límite de lo que tu mente puede hacer.
Preguntas frecuentes
35 expresiones en inglés que los nativos dicen sin pensar (y tú te quedas en blanco)
Un nativo dice 'it's a piece of cake' y tú buscas el pastel. Estas 35 expresiones aparecen en series, reuniones y WhatsApps — y no se pueden adivinar por las palabras.
Envíame las 35 expresionesSin spam. Te puedes dar de baja cuando quieras.