Saltar al contenido principal

¿Cómo se dice 'tener mariposas en el estómago' en inglés?

2 min de lectura
Equivalencia clave

¡Buenas noticias! La expresión tener mariposas en el estómago existe casi igual en inglés: to have butterflies in one's stomach. Se usa para describir esa sensación nerviosa o de emoción que se siente en el estómago, especialmente antes de algo importante o cuando estás enamorado.

Español

tener mariposas en el estómago

English

to have butterflies in one's stomach

Pronunciación: tu jav báterflaiz in wanz stómak

Ejemplos

  • I always have butterflies in my stomach before a job interview.

    Siempre tengo mariposas en el estómago antes de una entrevista de trabajo.

  • She had butterflies in her stomach every time she saw him.

    Tenía mariposas en el estómago cada vez que lo veía.

  • The actor had butterflies before going on stage for the first time.

    El actor tenía mariposas antes de subir al escenario por primera vez.

Error típico

to have moths in the stomach

to have butterflies in one's stomach

En inglés son específicamente 'butterflies' (mariposas), no otro insecto. Un error común es usar 'moths' (polillas) o cualquier otro insecto. La expresión es fija: siempre butterflies, siempre in one's stomach.

Truco para recordar

¡Esta es una de las pocas expresiones que son casi idénticas en español e inglés! Las mariposas ('butterflies') viven en el estómago ('stomach') cuando estás nervioso o enamorado en ambos idiomas. Solo recuerda: en inglés decimos 'butterflies' (plural) y siempre con 'in one's stomach'. ¡Fácil!

Pon a prueba lo aprendido

Pregunta 1 de 2

¿Cómo se dice 'tener mariposas en el estómago' en inglés?

Contexto y uso

'To have butterflies in one's stomach' describe esa sensación física de nerviosismo o emoción que se siente en el abdomen — como si hubiera mariposas revoloteando dentro. Se usa tanto para situaciones de nervios (un examen, una presentación, una primera cita) como para la emoción positiva del enamoramiento.

En inglés coloquial es muy frecuente abreviar la expresión a simplemente 'I have butterflies' o 'I get butterflies', sin necesidad de decir 'in my stomach'. Todos los hablantes nativos entienden perfectamente la forma abreviada. Es una expresión muy universal y emotiva.

Preguntas frecuentes

35 expresiones en inglés que los nativos dicen sin pensar (y tú te quedas en blanco)

Un nativo dice 'it's a piece of cake' y tú buscas el pastel. Estas 35 expresiones aparecen en series, reuniones y WhatsApps — y no se pueden adivinar por las palabras.

Envíame las 35 expresiones

Sin spam. Te puedes dar de baja cuando quieras.