¿Qué significa realmente 'revise' en inglés?
Revise en inglés no significa revisar en el sentido de inspeccionar o examinar algo. Tiene dos significados principales: 1) modificar o corregir un texto (en inglés americano y británico) y 2) repasar material de estudio para un examen (principalmente en inglés británico). Para decir 'revisar' en el sentido de inspeccionar o comprobar algo, usa to check, to inspect o to review.
“revise” no significa revisar, inspeccionar, examinar algo
Lo que muchos creen que significa
“revise” realmente significa to amend/correct a text; to study again for an exam (UK)
Su significado real en inglés
La palabra correcta es: “to check, to inspect, to review”
Las palabras correctas en inglés para 'revisar' en el sentido de examinar
Ejemplos
I need to revise my essay before submitting it.
Necesito corregir mi ensayo antes de entregarlo.
The editor asked the author to revise the final chapter.
La editora pidió al autor que revisara (corrigiera) el último capítulo.
She spent all weekend revising for her chemistry exam.
Pasó todo el fin de semana repasando para su examen de química.
The doctor will revise the patient's blood pressure.
The doctor will check (or monitor) the patient's blood pressure.
Usar 'revise' para hablar de que el médico revisa la presión arterial es incorrecto. 'Revise' implica editar un texto o repasar para estudiar, no realizar una inspección o control. En este caso, lo correcto es 'check' o 'monitor'.
Truco para recordar
Piensa en 'revise' como lo que hacen los escritores y estudiantes: los escritores re-ven su texto para mejorarlo (corregir), y los estudiantes británicos re-ven sus apuntes para estudiar (repasar). Si quieres inspeccionar algo físico como un coche o un documento de seguridad, usa 'check' o 'inspect'. ¡Revise = re-ver para mejorar!
Pon a prueba lo aprendido
Pregunta 1 de 2
¿Qué significa 'revise' en inglés americano?
¿Por qué nos confundimos?
El parecido entre 'revise' y 'revisar' es casi perfecto: mismas letras, pronunciación similar, y ambas vienen del latín 'revisere'. Sin embargo, en español 'revisar' tiene un significado muy amplio que incluye cualquier tipo de inspección o comprobación, mientras que en inglés 'revise' se ha especializado en el sentido de editar textos o repasar material de estudio.
Este es uno de los falsos amigos más problemáticos para hispanohablantes en contextos académicos y profesionales. Un estudiante hispanohablante podría decir 'I revised the engine' pensando que dice 'revisé el motor', cuando en realidad está diciendo que editó el motor como si fuera un texto. Para inspecciones, comprobaciones o controles, los verbos correctos son 'check', 'inspect', 'review', 'examine' o 'verify'.
Preguntas frecuentes
27 palabras en inglés que tu cerebro traduce mal (y tú no lo sabes)
Dices 'actually' queriendo decir 'actualmente'. Y cuanto más fluido suenas, menos probable es que alguien te corrija.
Envíame los 27 falsos amigosSin spam. Te puedes dar de baja cuando quieras.