Saltar al contenido principal

¿Qué significa realmente 'molest' en inglés?

2 min de lectura
Regla clave

Molest en inglés significa agredir o abusar de alguien, especialmente en un sentido sexual. Es una palabra muy seria y grave. No lo uses para decir 'molestar' en el sentido cotidiano. Para decir 'molestar' (incomodar, fastidiar) en inglés usa to bother, to annoy o to disturb.

molest” no significa molestar, incomodar, fastidiar

Lo que muchos creen que significa

molest” realmente significa to assault or abuse someone, especially sexually (agredir, abusar)

Su significado real en inglés

La palabra correcta es: to bother, to annoy, to disturb

Las palabras correctas en inglés para 'molestar' (fastidiar)

Ejemplos

  • Stop bothering me — I'm trying to concentrate.

    Deja de molestarme — estoy intentando concentrarme.

  • The noise from next door is really annoying me.

    El ruido del vecino de al lado me está molestando mucho.

  • Please don't disturb me during the meeting.

    Por favor, no me molestes durante la reunión.

Error típico

Stop molesting me! I'm trying to work.

Stop bothering me! I'm trying to work.

Decir 'stop molesting me' en inglés es una afirmación gravísima que implica agresión sexual, no una simple queja. Para pedir que no te fastidien, usa siempre 'stop bothering me' o 'stop annoying me'.

Truco para recordar

Recuerda: molest en inglés es una palabra GRAVE, de uso legal y judicial. Para las molestias cotidianas, usa bother (fastidiar), annoy (irritar) o disturb (interrumpir). Si alguien te fastidiia en la oficina, dile 'stop bothering me', nunca 'stop molesting me'.

Pon a prueba lo aprendido

Pregunta 1 de 2

¿Cómo se dice 'deja de molestarme' (fastidiar) en inglés?

¿Por qué nos confundimos?

Este es quizás el falso amigo más peligroso del inglés. Aunque ambas palabras comparten raíz latina, 'molest' en inglés tiene un significado legal muy específico y grave: se refiere a agresión sexual, especialmente contra menores. Usar esta palabra para referirse a las molestias cotidianas puede tener consecuencias muy serias y causar malentendidos gravísimos.

Para las situaciones cotidianas de molestar o fastidiar en inglés, tienes varias opciones según el matiz: 'bother' (fastidiar, molestar de forma general), 'annoy' (irritar, poner nervioso), 'disturb' (interrumpir, perturbar) o 'bug' (más informal: molestar, crispar). Aprender estas alternativas es fundamental para cualquier hispanohablante que aprende inglés.

Preguntas frecuentes

27 palabras en inglés que tu cerebro traduce mal (y tú no lo sabes)

Dices 'actually' queriendo decir 'actualmente'. Y cuanto más fluido suenas, menos probable es que alguien te corrija.

Envíame los 27 falsos amigos

Sin spam. Te puedes dar de baja cuando quieras.