¿Qué significa realmente 'lecture' en inglés?
Lecture en inglés significa conferencia, clase magistral o charla académica. No significa 'lectura' (el acto de leer). Para decir 'lectura' en inglés usa reading.
“lecture” no significa lectura, acción de leer
Lo que muchos creen que significa
“lecture” realmente significa a talk or presentation on a topic (conferencia, clase)
Su significado real en inglés
La palabra correcta es: “reading”
La palabra correcta en inglés para 'lectura'
Ejemplos
The professor gave an interesting lecture on climate change.
El profesor dio una interesante conferencia sobre el cambio climático.
I have a lecture at 9 a.m. tomorrow — I can't be late.
Tengo una clase a las 9 de la mañana mañana — no puedo llegar tarde.
Reading is one of the best habits you can develop.
La lectura es uno de los mejores hábitos que puedes desarrollar.
I love doing lecture before sleeping.
I love reading before sleeping.
Para hablar del hábito de leer, siempre usa 'reading'. Una 'lecture' es un evento formal académico donde alguien habla ante un público, no el acto personal de leer.
Truco para recordar
Piensa: una lecture (conferencia) la da un lecturer (conferenciante) que habla en voz alta ante un grupo. La lectura (reading) la haces TÚ en silencio, leyendo un libro. Conferencia = evento público. Lectura = actividad privada.
Pon a prueba lo aprendido
Pregunta 1 de 2
Un estudiante dice: 'I have to attend two lectures today.' ¿Qué tiene que hacer?
¿Por qué nos confundimos?
Tanto 'lecture' como 'lectura' provienen del latín 'lectura' (la acción de leer), pero en inglés el término evolucionó para designar específicamente una presentación oral ante un auditorio, típicamente en un contexto universitario o académico. El significado original de 'leer' quedó asociado en inglés a 'reading', mientras que 'lecture' pasó a ser el discurso o charla que el docente pronuncia en clase.
En contexto universitario, un 'lecture' es la clase magistral que imparte el profesor, y la persona que la imparte es un 'lecturer'. También puede usarse de forma coloquial para una regañina: 'to give someone a lecture' = echarle una bronca o sermonear a alguien. Por ejemplo: 'My mom gave me a lecture about being responsible' = Mi madre me echó una bronca sobre ser responsable.
Preguntas frecuentes
27 palabras en inglés que tu cerebro traduce mal (y tú no lo sabes)
Dices 'actually' queriendo decir 'actualmente'. Y cuanto más fluido suenas, menos probable es que alguien te corrija.
Envíame los 27 falsos amigosSin spam. Te puedes dar de baja cuando quieras.