Saltar al contenido principal

¿Qué significa realmente 'costume' en inglés?

2 min de lectura
Regla clave

En inglés, costume significa un disfraz o traje especial que se usa para representar un personaje, una época o un evento (teatro, Halloween, carnaval). No significa costumbre ni hábito. Para decir 'costumbre' en inglés, usa custom o habit.

costume” no significa costumbre, hábito, tradición

Lo que muchos creen que significa

costume” realmente significa clothing worn for a role or event (disfraz, traje de época)

Su significado real en inglés

La palabra correcta es: custom / habit / tradition

La palabra correcta en inglés para 'costumbre'

Ejemplos

  • The children wore costumes for Halloween and went trick-or-treating.

    Los niños llevaron disfraces para Halloween y salieron a pedir caramelos.

  • The actors wore elaborate costumes from the 18th century.

    Los actores llevaban elaborados trajes de época del siglo XVIII.

  • It is a custom in Spain to eat twelve grapes on New Year's Eve.

    Es una costumbre en España comer doce uvas en Nochevieja.

Error típico

In my country, we have a costume of eating together on Sundays.

In my country, we have a custom of eating together on Sundays.

En inglés, 'costume' se refiere a ropa especial para disfrazarse o actuar, no a un hábito cultural o social. Para hablar de costumbres y tradiciones, debes usar 'custom' (tradición cultural) o 'habit' (hábito personal).

Truco para recordar

COSTUME → piensa en el carnaval o Halloween: ¡te pones un disfraz! CUSTOM → piensa en una costumbre o tradición. CusTOME = traje (to-me viene de Tomás disfrazado). CusTOM = cos-TUM-bre. ¡Disfraz = COSTUME; costumbre = CUSTOM!

Pon a prueba lo aprendido

Pregunta 1 de 2

¿Qué significa 'costume' en inglés?

¿Por qué nos confundimos?

La similitud entre 'costume' y 'costumbre' es puro engaño visual. Aunque comparten raíz histórica, en el inglés moderno 'costume' ha evolucionado para referirse exclusivamente a la ropa especial usada en teatro, cine, carnaval o eventos disfrazados. No conserva el significado de hábito o tradición.

Para hablar de costumbres y tradiciones culturales en inglés, usamos 'custom' (tradición de un grupo o pueblo) o 'habit' (hábito personal repetido). Por ejemplo: 'It's a local custom to bring gifts' o 'He has the habit of reading before bed'. Ninguna de estas situaciones usaría 'costume'.

Preguntas frecuentes

27 palabras en inglés que tu cerebro traduce mal (y tú no lo sabes)

Dices 'actually' queriendo decir 'actualmente'. Y cuanto más fluido suenas, menos probable es que alguien te corrija.

Envíame los 27 falsos amigos

Sin spam. Te puedes dar de baja cuando quieras.