Saltar al contenido principal

¿Qué significa realmente 'confident' en inglés?

2 min de lectura
Regla clave

Confident no significa confidente. En inglés, confident es un adjetivo que describe a alguien seguro de sí mismo o convencido de algo. Si quieres hablar de un confidente (persona a quien confías secretos), la palabra correcta en inglés es confidant (con 'a' al final).

confident” no significa confidente, persona de confianza

Lo que muchos creen que significa

confident” realmente significa self-assured, certain

Su significado real en inglés

La palabra correcta es: confidant

La palabra correcta en inglés para 'confidente'

Ejemplos

  • She is very confident about her ability to pass the exam.

    Ella está muy segura de sí misma sobre su capacidad para aprobar el examen.

  • You need to be confident during the job interview.

    Necesitas estar seguro/a durante la entrevista de trabajo.

  • He spoke in a confident tone that impressed everyone.

    Habló en un tono seguro que impresionó a todos.

Error típico

She is my confident — I tell her everything.

She is my confidant — I tell her everything.

Para referirse a una persona de confianza a quien le cuentas secretos, la palabra es 'confidant' (con 'a'). 'Confident' es un adjetivo que describe seguridad en uno mismo.

Truco para recordar

Recuerda: 'confident' termina en '-ent' como los adjetivos en inglés (different, patient, intelligent). Es un adjetivo que describe cómo se siente alguien: seguro. Si buscas la persona en quien confías, añade una 'a': confid-A-nt. La 'A' es la persona, el confid-A-nte.

Pon a prueba lo aprendido

Pregunta 1 de 2

¿Qué significa 'confident' en inglés?

¿Por qué nos confundimos?

La similitud entre 'confident' y 'confidente' es muy alta, y ambas palabras comparten la misma raíz latina 'confidere' (confiar). Sin embargo, en inglés 'confident' se especializó como adjetivo para describir la seguridad en uno mismo, mientras que el sustantivo 'confidant' (con 'a') conservó el significado de la persona en quien confías.

Este es un falso amigo especialmente traicionero en contextos personales y profesionales. Decir 'She is my confident' suena incorrecto en inglés. Además, confundir ambos puede cambiar completamente el mensaje: describir a alguien como 'very confident' es un elogio sobre su seguridad, mientras que 'my confidant' habla de una relación de confianza íntima.

Preguntas frecuentes

27 palabras en inglés que tu cerebro traduce mal (y tú no lo sabes)

Dices 'actually' queriendo decir 'actualmente'. Y cuanto más fluido suenas, menos probable es que alguien te corrija.

Envíame los 27 falsos amigos

Sin spam. Te puedes dar de baja cuando quieras.