¿Qué significa 'blow up' en inglés?
Blow up tiene dos significados principales: explotar / estallar (cuando algo se destruye por una explosión) y enfadarse mucho / perder los estribos (de manera emocional). También puede significar inflar algo, como un globo.
Español
explotar, estallar; enfadarse mucho
English
blow up
Pronunciación: blóu ap
Ejemplos
The building blew up in the explosion.
El edificio explotó en la explosión.
He blew up when he found out the truth.
Él perdió los estribos cuando descubrió la verdad.
Can you blow up this balloon for me?
¿Puedes inflar este globo para mí?
He exploded of anger
He blew up (with anger)
En inglés no se dice 'exploded of anger' para describir a alguien que se enfada mucho. La expresión natural es 'blow up' o 'blow up at someone': 'He blew up at her' (Le explotó de enojo).
Truco para recordar
Visualiza una olla a presión: cuando hay demasiada presión, explota hacia arriba (blows up). Lo mismo pasa con las emociones: cuando alguien acumula demasiada rabia, también 'explota' (blows up). La partícula 'up' indica intensidad y expansión repentina.
Pon a prueba lo aprendido
Pregunta 1 de 2
¿Qué significa 'He blew up at his coworker'?
Uso y contexto
'Blow up' es separable cuando se usa con un objeto directo: puedes decir 'blow up a balloon' o 'blow a balloon up'. Con pronombres es obligatorio separarlo: 'blow it up'. Cuando significa explotar sin objeto directo, es intransitivo e inseparable: 'The bomb blew up'.
En su sentido emocional, 'blow up' siempre va con 'at' cuando va seguido de una persona: 'She blew up at her sister' (Le gritó a su hermana). En este uso no es separable. Es un verbo muy expresivo y frecuente tanto en inglés informal como en relatos y noticias.
Preguntas frecuentes
Los 28 phrasal verbs que necesitas (no los 500 que te hicieron rendirte)
El 80% de las conversaciones reales usa los mismos 28. Nadie te dijo cuáles son — hasta ahora.
Envíame los 28 phrasal verbsSin spam. Te puedes dar de baja cuando quieras.