Saltar al contenido principal

¿When I arrive o when I will arrive? La regla del futuro

2 min de lectura
Regla clave

En cláusulas temporales que se refieren al futuro introducidas por when, after, before, until, as soon as, once, se usa present simple, nunca will. El will solo va en la cláusula principal.

Correcto (present simple en cláusula temporal)

  • When I **arrive**, I will call you.
  • I'll wait until you **come** back.
  • After she **finishes** work, we'll go out.
  • As soon as he **gets** here, we'll start.
  • Before you **leave**, say goodbye.
  • Once they **sign** the contract, it's done.

Incorrecto (will en cláusula temporal)

  • When I ~~will arrive~~, I will call you.
  • I'll wait until you ~~will come~~ back.
  • After she ~~will finish~~ work, we'll go out.
  • As soon as he ~~will get~~ here, we'll start.
  • Before you ~~will leave~~, say goodbye.
  • Once they ~~will sign~~ the contract, it's done.

Ejemplos

  • When I get home, I'll have dinner.

    Cuando llegue a casa, cenaré. (no 'when I will get')

  • I'll call you as soon as I land.

    Te llamaré en cuanto aterrice. (no 'will land')

  • Before you leave, make sure to lock the door.

    Antes de que te vayas, asegúrate de cerrar la puerta.

  • I'll wait here until you come back.

    Esperaré aquí hasta que vuelvas.

  • After she finishes the exam, we'll celebrate.

    Después de que termine el examen, celebraremos.

Error típico

When I will arrive, I will call you

When I arrive, I will call you

Después de conectores temporales como when, after, before, until o as soon as, nunca se usa 'will' aunque la acción sea futura. El hablante nativo usa automáticamente el presente simple en esa parte de la frase. El 'will' va solo en la cláusula principal (la consecuencia o el resultado).

Truco para recordar

En frases con futuro, busca el conector temporal (when, until, after...). La frase tiene dos partes: la cláusula temporal y la cláusula principal. La regla es: will solo en una parte (la principal). En la cláusula temporal, el verbo va en presente simple aunque todo sea futuro.

Preguntas frecuentes

Pon a prueba lo aprendido

Pregunta 1 de 2

¿Cuál es la frase correcta?

3 preguntas que resuelven el 80% de tus errores de tiempo verbal

'I have seen him yesterday.' Si esa frase no te chirría, tu español está eligiendo el tiempo verbal por ti.

Envíame la guía de tiempos verbales

Sin spam. Te puedes dar de baja cuando quieras.