Saltar al contenido principal

For y since con present perfect: ¿cuándo usar cada uno?

3 min de lectura
Regla clave

For = duración de tiempo (cuánto tiempo ha pasado). Since = punto de inicio (desde cuándo). Ambos se usan con present perfect cuando la situación continúa hasta ahora. La clave: for + período (for 3 years, for a week) vs since + momento (since 2020, since Monday, since I was a child).

FOR (duración)

  • I have lived here for 10 years.
  • She has worked there for six months.
  • We have been married for 20 years.
  • He has known her for a long time.
  • I haven't slept for two days.

SINCE (punto de inicio)

  • I have lived here since 2014.
  • She has worked there since January.
  • We have been married since 2004.
  • He has known her since university.
  • I haven't slept since yesterday.

Ejemplos

  • I have lived here for 10 years.

    Vivo aquí hace 10 años. (duración)

  • I have lived here since 2014.

    Vivo aquí desde 2014. (punto de inicio)

  • She has been a teacher for fifteen years.

    Lleva siendo profesora quince años.

Error típico

I live here since 2010. / I have studied English since 3 years.

I have lived here since 2010. / I have studied English for 3 years.

Dos errores muy frecuentes: 1) Usar presente simple ('I live') en lugar de present perfect ('I have lived') con since/for cuando la acción continúa. En español decimos 'vivo aquí desde 2010' con presente, pero en inglés se requiere present perfect. 2) Confundir 'since' con 'for': 'since' precede a un momento concreto, 'for' a una cantidad de tiempo.

Truco para recordar

Pregúntate qué sigue después de for o since. FOR + CANTIDAD (for 3 years, for a week, for ages): piensa en una caja que mide el tiempo. SINCE + MOMENTO (since 2020, since Tuesday, since I was born): piensa en un punto en la línea del tiempo. Si puedes responder '¿cuánto tiempo?' → for. Si puedes responder '¿desde cuándo?' → since.

Pon a prueba lo aprendido

Pregunta 1 de 2

¿Cuál es la frase correcta?

¿Por qué confundimos for y since?

En español, tanto 'hace' como 'desde' se usan con el tiempo presente para expresar algo que comenzó en el pasado y continúa ahora: 'Vivo aquí desde 2014' / 'Llevo diez años viviendo aquí'. En inglés, sin embargo, el presente simple no funciona en estos casos — es obligatorio usar el present perfect: 'I have lived here since 2014' / 'I have lived here for ten years'.

La confusión entre 'for' y 'since' surge porque 'desde' en español puede seguirle tanto una cantidad de tiempo ('desde hace 3 años') como un momento específico ('desde 2020'). En inglés, la distinción es clara y sistemática: 'for' siempre mide duración, 'since' siempre marca un punto de partida. Una vez que tienes esto claro, el uso se vuelve mecánico y fiable.

Preguntas frecuentes

3 preguntas que resuelven el 80% de tus errores de tiempo verbal

'I have seen him yesterday.' Si esa frase no te chirría, tu español está eligiendo el tiempo verbal por ti.

Envíame la guía de tiempos verbales

Sin spam. Te puedes dar de baja cuando quieras.