Travel BY en inglés: cómo hablar de transporte correctamente
En inglés, los medios de transporte van precedidos de by y sin artículo: by car, by bus, by train. Nunca uses in bus o in train. La única excepción notable es on foot (a pie). Cuando el transporte es tuyo y lo especificas, sí puedes usar in my car o on my bike.
Correcto (BY + sin artículo)
- travel by car
- go by bus
- fly by plane
- commute by train
- deliver by bike
- go by taxi
Incorrecto
- travel in car
- go in bus
- fly in plane
- commute in train
- deliver in bike
- go in taxi
Ejemplos
I usually go to work by bus.
Normalmente voy al trabajo en autobús.
She prefers to travel by train rather than fly.
Ella prefiere viajar en tren en lugar de volar.
They explored the city on foot.
Exploraron la ciudad a pie.
He went to the meeting by taxi.
Fue a la reunión en taxi.
We can get there by car in about two hours.
Podemos llegar allí en coche en unas dos horas.
I travel in bus every day.
I travel by bus every day.
En español decimos 'en autobús' usando la preposición 'en'. En inglés la preposición correcta para medios de transporte es BY, no IN. Además, no se pone artículo después de BY: 'by bus', no 'by a bus' o 'by the bus'.
Truco para recordar
Piensa que en inglés viajas 'por medio de' (BY) un transporte. BY + TRANSPORTE SIN ARTÍCULO es la fórmula mágica. La única excepción es 'on foot' (a pie), que no usa BY porque los pies no son un vehículo. Todo lo demás: BY car, BY bus, BY plane, BY train.
Preguntas frecuentes
Pon a prueba lo aprendido
Pregunta 1 de 2
¿Cuál es la forma correcta de decir 'viajo en tren'?
3 imágenes mentales que resuelven in/on/at para siempre
"En lunes", "en las 5", "en casa" — en español, perfectas. En inglés, cada "en" es una preposición diferente. Dos de esas tres las estás diciendo mal.
Envíame la guía de preposicionesSin spam. Te puedes dar de baja cuando quieras.