¿Responsible for o responsible of? La preposición correcta
Responsible siempre va con la preposición FOR. Nunca se dice responsible of. La estructura es: be responsible for + sustantivo/gerundio. Por ejemplo: You're responsible for this, She's responsible for the team, Who is responsible for this decision?. El error de usar of viene de la traducción literal del español 'responsable de', donde 'de' parece corresponder a 'of'.
Correcto (responsible FOR)
- responsible for the project
- responsible for 20 employees
- responsible for this mistake
- responsible for making decisions
- responsible for their own safety
Incorrecto (responsible OF)
- responsible of the project ✗
- responsible of 20 employees ✗
- responsible of this mistake ✗
- responsible of making decisions ✗
- responsible of their own safety ✗
Ejemplos
You are responsible for completing this report on time.
Eres responsable de entregar este informe a tiempo.
Who is responsible for this decision?
¿Quién es responsable de esta decisión?
She is responsible for a team of fifteen people.
Ella es responsable de un equipo de quince personas.
You're responsible of this
You're responsible for this
En español 'responsable de' usa 'de', y los hispanohablantes la traducen como 'of'. Sin embargo, en inglés la colocación fija es 'responsible for'. La preposición 'for' aquí indica la cosa o persona que está bajo tu cargo.
Truco para recordar
Piensa: eres responsable FOR algo porque te encargaste de hacerlo (FOR indica propósito o encargo). Asocia 'responsible' con 'account FOR' — ambas expresan que debes rendir cuentas por algo. Responsible for = responder por. Nunca 'of'.
Pon a prueba lo aprendido
Pregunta 1 de 2
¿Cuál es la frase correcta?
¿Por qué confundimos estas preposiciones?
En español, 'responsable de' usa la preposición 'de', que en inglés se traduce frecuentemente como 'of'. Esta correspondencia tan habitual lleva a los hispanohablantes a decir 'responsible of', que es siempre incorrecto. En inglés, 'responsible' se combina exclusivamente con 'for', que indica el objeto o la tarea de la que eres responsable.
Esta es una de las colocaciones fijas más importantes en el vocabulario profesional y cotidiano en inglés. Aparece constantemente en entrevistas de trabajo, correos empresariales y conversaciones diarias. Memorizarla como unidad completa —'responsible for'— es la estrategia más efectiva para no volver a cometer este error.
Preguntas frecuentes
3 imágenes mentales que resuelven in/on/at para siempre
"En lunes", "en las 5", "en casa" — en español, perfectas. En inglés, cada "en" es una preposición diferente. Dos de esas tres las estás diciendo mal.
Envíame la guía de preposicionesSin spam. Te puedes dar de baja cuando quieras.