¿Cuál es la diferencia entre into e in en inglés?
Usa into para indicar movimiento hacia dentro de un espacio. Usa in para indicar que algo está dentro (ubicación estática). La clave está en si hay desplazamiento o no: She walked into the room (entró) vs. She is in the room (está dentro).
INTO (movimiento)
- She walked into the room
- Pour water into the glass
- He jumped into the pool
- The cat ran into the house
- She put the keys into her bag
IN (ubicación)
- She is in the room
- The water is in the glass
- He is in the pool
- The cat is in the house
- The keys are in her bag
Ejemplos
She walked into the office and sat down.
Ella entró en la oficina y se sentó.
The children are playing in the garden.
Los niños están jugando en el jardín.
Please pour the juice into the cup.
Por favor, vierte el jugo en la taza.
The documents are in the drawer.
Los documentos están en el cajón.
He fell into the river while fishing.
Él cayó al río mientras pescaba.
She walked in the room
She walked into the room
Cuando hay movimiento hacia dentro de un lugar, se necesita 'into', no 'in'. 'In' solo describe dónde está algo, sin movimiento.
Truco para recordar
Piensa en 'INTO' como 'IN' + 'TO' (dirección). Si el sujeto se mueve hacia adentro de algún lugar, necesitas ese 'TO' extra: walk into, jump into, run into. Si solo está ahí sin moverse, basta con 'IN': sit in, be in, stay in.
Preguntas frecuentes
Pon a prueba lo aprendido
Pregunta 1 de 2
¿Cuál es la frase correcta para describir que alguien entra a una tienda?
3 imágenes mentales que resuelven in/on/at para siempre
"En lunes", "en las 5", "en casa" — en español, perfectas. En inglés, cada "en" es una preposición diferente. Dos de esas tres las estás diciendo mal.
Envíame la guía de preposicionesSin spam. Te puedes dar de baja cuando quieras.