¿Se dice 'forgive for' o 'forgive' solo en inglés?
Respuesta directa: la estructura correcta es forgive + persona + FOR + acción. La preposición for es necesaria cuando mencionas la acción que se perdona. Por ejemplo: Forgive me for being late / She forgave him for lying. Sin 'for' también es posible cuando no mencionas la acción: I can't forgive her (no especificas qué). La trampa más común es omitir 'for' cuando sí mencionas la acción perdonada.
Correcto (con FOR)
- Forgive me for being late
- She forgave him for lying
- I forgave her for what she did
- Can you forgive me for my mistakes?
- He forgave the company for the delay
- Forgive me for interrupting
Incorrecto (sin FOR)
- Forgive me my being late
- She forgave him lying
- I forgave her what she did
- Can you forgive me my mistakes?
- He forgave the company the delay
- Forgive me interrupting
Ejemplos
Forgive me for being so late — the traffic was terrible.
Perdóname por llegar tan tarde — el tráfico estaba fatal.
She finally forgave him for forgetting their anniversary.
Por fin le perdonó haberse olvidado de su aniversario.
I can never forgive him for what he said.
Nunca podré perdonarle lo que dijo.
Forgive me for asking, but how old are you?
Perdona que pregunte, pero ¿cuántos años tienes?
I forgive you — let's start fresh.
Te perdono — empecemos de nuevo. (sin 'for' porque no se especifica la acción)
Forgive me my mistakes
Forgive me for my mistakes
Cuando mencionas la acción o el motivo del perdón, 'for' es obligatorio. Sin 'for' la frase suena incompleta o arcaica en inglés moderno.
Truco para recordar
FORGIVE me FOR doing something. La 'F' de FOR es la misma que la primera letra de FORGIVE. Ambas van juntas. Si menciono lo que hice: FOR es obligatorio. Si solo digo 'I forgive you' sin especificar → no necesito 'for'. Pero en cuanto añado la acción → FOR aparece siempre.
Preguntas frecuentes
Pon a prueba lo aprendido
Pregunta 1 de 2
¿Cuál es la estructura correcta?
3 imágenes mentales que resuelven in/on/at para siempre
"En lunes", "en las 5", "en casa" — en español, perfectas. En inglés, cada "en" es una preposición diferente. Dos de esas tres las estás diciendo mal.
Envíame la guía de preposicionesSin spam. Te puedes dar de baja cuando quieras.