Saltar al contenido principal

¿Qué significa 'get over' en inglés? El phrasal verb superar

2 min de lectura
Regla clave

Respuesta directa: get over significa superar o recuperarse de algo: una ruptura, una enfermedad, un trauma, una decepción. La estructura es: get over + objeto directo (sin preposición adicional). El error común es añadir 'from': I can't get over from it (incorrecto). La expresión más famosa es get over it = supéralo. También significa terminar algo: let's get it over with (acabemos de una vez).

Correcto (sin FROM)

  • I can't get over the breakup
  • She got over her cold quickly
  • He never got over the loss
  • Get over it!
  • I'm still getting over the shock
  • She got over her fear of flying

Incorrecto (con FROM)

  • I can't get over from the breakup
  • She got over from her cold
  • He never got over from the loss
  • Get over from it!
  • I'm still getting over from the shock
  • She got over from her fear

Ejemplos

  • I can't get over how beautiful the sunset was.

    No puedo superar / no me puedo creer lo bonito que era el atardecer.

  • It took her months to get over the breakup.

    Le llevó meses superar la ruptura.

  • He's still getting over his cold — he feels weak.

    Todavía se está recuperando del resfriado — se siente débil.

  • Get over it — everyone makes mistakes.

    Supéralo — todo el mundo comete errores.

  • Let's just get the presentation over with and go home.

    Acabemos con la presentación de una vez y vámonos a casa.

Error típico

I can't get over from the breakup

I can't get over the breakup

'Get over' no lleva preposición 'from'. El objeto va directamente después: 'get over + algo'. Añadir 'from' es incorrecto y suena muy extraño para un nativo.

Truco para recordar

Imagina que el problema es un muro y tú lo saltas (get OVER = pasar por encima). Una vez que saltas el muro, lo has superado. No necesitas 'from' — simplemente pasas over el obstáculo directamente. Get over + lo que superas, sin nada entre medias.

Preguntas frecuentes

Pon a prueba lo aprendido

Pregunta 1 de 2

¿Cuál es la forma correcta?

3 imágenes mentales que resuelven in/on/at para siempre

"En lunes", "en las 5", "en casa" — en español, perfectas. En inglés, cada "en" es una preposición diferente. Dos de esas tres las estás diciendo mal.

Envíame la guía de preposiciones

Sin spam. Te puedes dar de baja cuando quieras.