¿Qué significa 'get over' en inglés? El phrasal verb superar
Respuesta directa: get over significa superar o recuperarse de algo: una ruptura, una enfermedad, un trauma, una decepción. La estructura es: get over + objeto directo (sin preposición adicional). El error común es añadir 'from': I can't get over from it (incorrecto). La expresión más famosa es get over it = supéralo. También significa terminar algo: let's get it over with (acabemos de una vez).
Correcto (sin FROM)
- I can't get over the breakup
- She got over her cold quickly
- He never got over the loss
- Get over it!
- I'm still getting over the shock
- She got over her fear of flying
Incorrecto (con FROM)
- I can't get over from the breakup
- She got over from her cold
- He never got over from the loss
- Get over from it!
- I'm still getting over from the shock
- She got over from her fear
Ejemplos
I can't get over how beautiful the sunset was.
No puedo superar / no me puedo creer lo bonito que era el atardecer.
It took her months to get over the breakup.
Le llevó meses superar la ruptura.
He's still getting over his cold — he feels weak.
Todavía se está recuperando del resfriado — se siente débil.
Get over it — everyone makes mistakes.
Supéralo — todo el mundo comete errores.
Let's just get the presentation over with and go home.
Acabemos con la presentación de una vez y vámonos a casa.
I can't get over from the breakup
I can't get over the breakup
'Get over' no lleva preposición 'from'. El objeto va directamente después: 'get over + algo'. Añadir 'from' es incorrecto y suena muy extraño para un nativo.
Truco para recordar
Imagina que el problema es un muro y tú lo saltas (get OVER = pasar por encima). Una vez que saltas el muro, lo has superado. No necesitas 'from' — simplemente pasas over el obstáculo directamente. Get over + lo que superas, sin nada entre medias.
Preguntas frecuentes
Pon a prueba lo aprendido
Pregunta 1 de 2
¿Cuál es la forma correcta?
3 imágenes mentales que resuelven in/on/at para siempre
"En lunes", "en las 5", "en casa" — en español, perfectas. En inglés, cada "en" es una preposición diferente. Dos de esas tres las estás diciendo mal.
Envíame la guía de preposicionesSin spam. Te puedes dar de baja cuando quieras.