¿Accept o Except? Cuándo usar cada uno en inglés
Accept = aceptar (verbo: recibir algo con aprobación o conformidad). Except = excepto (preposición o conjunción: indica exclusión). Son partes de la oración completamente distintas: uno es un verbo, el otro es una preposición.
Accept
- accept the invitation
- accept responsibility
- accept the terms and conditions
- accept an apology
- accept a job offer
Except
- everyone except John
- every day except Sunday
- except for the weather
- nothing except trouble
- open daily except Mondays
Ejemplos
She accepted the job offer without hesitation.
Ella aceptó la oferta de trabajo sin dudarlo.
Everyone was invited except Maria.
Todos estaban invitados excepto María.
He finally accepted that he had made a mistake.
Finalmente aceptó que había cometido un error.
The museum is open every day except Tuesday.
El museo está abierto todos los días excepto el martes.
I accept your apology — let's move on.
Acepto tus disculpas — sigamos adelante.
Everyone accept John came to the meeting.
Everyone except John came to the meeting.
En esta frase necesitamos una preposición de exclusión, no un verbo. 'Accept' es un verbo que significa 'aceptar'. La palabra correcta para 'excepto' es 'except'.
Truco para recordar
ACCEPT empieza con A de Acción, Aprobar, Aceptar → es un VERBO. EXCEPT empieza con EX de EXcluir, EXceptuar → es una PREPOSICIÓN que excluye cosas. Si puedes reemplazarlo por 'aceptar', es accept. Si puedes reemplazarlo por 'excepto' o 'salvo', es except.
Preguntas frecuentes
Pon a prueba lo aprendido
Pregunta 1 de 2
¿Cuál es la frase correcta?
18 pares de palabras que confundes porque en español son una sola
"I did a mistake." Tu cerebro eligió "did" porque en español "hacer" es un solo verbo. En inglés son dos — y la diferencia cambia el significado.
Envíame las 18 confusionesSin spam. Te puedes dar de baja cuando quieras.