Diferencia entre beside y besides en inglés
Beside (sin 's') significa al lado de e indica ubicación física. Besides (con 's') significa además de e introduce información adicional. Aunque difieren por una sola letra, su significado es completamente diferente: beside responde a '¿dónde?', mientras que besides responde a '¿qué más?'.
BESIDE (al lado de)
- Sit beside me
- The hotel is beside the river
- She stood beside the door
- He sat beside his friend
- The dog slept beside the bed
BESIDES (además de)
- Besides English, she speaks French
- Besides being tired, I was hungry
- What else do you want, besides that?
- Besides the cost, there are other issues
- Besides me, no one knew the answer
Ejemplos
Come and sit beside me on the bench.
Ven y siéntate a mi lado en el banco.
Besides Spanish, she also speaks Italian and French.
Además de español, ella también habla italiano y francés.
The supermarket is beside the post office.
El supermercado está al lado de la oficina de correos.
Besides me, there was no one (queriendo decir 'al lado')
Beside me, there was no one
Cuando queremos decir que alguien estaba físicamente a nuestro lado, usamos beside (sin 's'). Besides (con 's') solo se usa para significar 'además de', no para indicar ubicación.
Truco para recordar
Piensa que la 's' extra en besides viene de 'suma': besides suma información ('además de'). Si no estás sumando nada, sino señalando un lugar, usa beside sin 's'. ¡La 's' es la 's' de 'sumar'!
Pon a prueba lo aprendido
Pregunta 1 de 2
¿Cuál es la frase correcta para decir 'siéntate a mi lado'?
¿Por qué confundimos estas palabras?
Beside y besides son casi idénticas en forma, pero completamente distintas en función. Beside es una preposición de lugar que equivale a 'al lado de' en español. Besides, en cambio, es una preposición o adverbio que equivale a 'además de' o 'aparte de'. La diferencia es una sola letra 's', lo que las convierte en una trampa frecuente incluso para estudiantes avanzados.
En español no tenemos esta distinción porque usamos 'al lado de' y 'además de' como expresiones diferentes y claramente distinguibles. El problema surge porque beside y besides suenan casi igual al hablar rápido. La clave es asociar la 's' final de besides con 'suma' o 'sumar': si estás añadiendo información, usa besides; si estás indicando una posición, usa beside.
Preguntas frecuentes
3 imágenes mentales que resuelven in/on/at para siempre
"En lunes", "en las 5", "en casa" — en español, perfectas. En inglés, cada "en" es una preposición diferente. Dos de esas tres las estás diciendo mal.
Envíame la guía de preposicionesSin spam. Te puedes dar de baja cuando quieras.