¿Qué significa 'run over' en inglés?
Run over tiene dos significados principales: atropellar (pasar por encima con un vehículo) y repasar rápidamente algo (revisar puntos clave). También puede significar que algo se alarga más de lo previsto (la reunión 'ran over').
Español
atropellar; repasar rápidamente
English
run over
Pronunciación: ran óuver (el acento en 'ran'; 'over' suena como 'óuver')
Ejemplos
Be careful not to run over any animals on this road.
Ten cuidado de no atropellar a ningún animal en esta carretera.
Let me run over the main points before we finish.
Déjame repasar los puntos principales antes de terminar.
The meeting ran over by half an hour.
La reunión se alargó media hora más de lo previsto.
The car passed over the dog.
The car ran over the dog.
En español se dice 'pasó por encima' pero en inglés 'run over' es la expresión natural para atropellar. 'Pass over' no se usa en este contexto y sonaría muy extraño para un hablante nativo.
Truco para recordar
La partícula OVER indica pasar por encima de algo. Cuando un coche 'corre por encima' (run + over) de alguien, lo atropella. Cuando repasas información, tu mente 'pasa por encima' de los puntos clave. Y cuando algo 'corre más allá del límite' (time running over), se alarga. Un solo verbo, tres imágenes de pasar por encima.
Pon a prueba lo aprendido
Pregunta 1 de 2
¿Qué significa 'The presentation ran over by ten minutes'?
Uso y contexto
'Run over' como 'atropellar' es inseparable: no puedes meter nada entre 'run' y 'over'. Pero cuando significa 'repasar', la cosa cambia. Puedes decir 'run over the points' o 'run the points over', aunque la primera suena más natural. Eso sí, con pronombres la separación es obligatoria: 'run them over', nunca 'run over them'.
El tercer uso es el temporal: 'the meeting ran over' (la reunión se alargó). Inseparable, sin objeto. Lo vas a escuchar constantemente en contextos de trabajo. Saber distinguir estos tres matices es lo que separa un nivel básico de uno intermedio de verdad.
Y hay un cuarto significado que pilla desprevenido a mucha gente: cuando un líquido 'runs over', se desborda. 'The bath is running over' es 'la bañera se está desbordando'. No tiene objeto, no tiene nada que ver con los otros tres usos, y el contexto siempre lo deja claro: hay un recipiente y un líquido que lo supera.
Para repasar o ensayar, 'run over' tiene un primo hermano: 'run through'. 'Let's run over the agenda' y 'let's run through the agenda' significan prácticamente lo mismo. Si acaso, 'run through' sugiere una revisión más completa, de principio a fin, mientras que 'run over' va más a un repaso rápido de los puntos clave. Pero en la práctica los nativos los intercambian sin pensárselo.
'Run over budget', 'run over time', 'run over the word limit'. El patrón es siempre el mismo: superar un límite establecido. 'The project ran over budget' significa que se pasó del presupuesto. 'The report runs over the word limit' indica que excede el límite de palabras. Es la misma lógica del uso temporal, pero aplicada a cualquier tipo de tope.
Preguntas frecuentes
Los 28 phrasal verbs que necesitas (no los 500 que te hicieron rendirte)
El 80% de las conversaciones reales usa los mismos 28. Nadie te dijo cuáles son — hasta ahora.
Envíame los 28 phrasal verbsSin spam. Te puedes dar de baja cuando quieras.