¿Qué significa 'pay back' en inglés?
Pay back tiene dos significados principales: devolver dinero (saldar una deuda) y vengarse de alguien (darle su merecido). La partícula back sugiere siempre un movimiento de retorno: devolver algo a quien lo dio, ya sea dinero o una mala acción.
Español
devolver (dinero), vengarse
English
pay back
Pronunciación: péi bak
Ejemplos
I'll pay you back next week, I promise.
Te devuelvo el dinero la semana que viene, te lo prometo.
She paid back every penny she owed.
Ella devolvió hasta el último centavo que debía.
I'll pay him back for what he did to me.
Me voy a vengar de lo que me hizo.
He's still paying back his student loan.
Todavía está pagando su préstamo estudiantil.
Don't worry, I'll pay you back as soon as I get paid.
No te preocupes, te devuelvo el dinero en cuanto me paguen.
I will return you the money.
I'll pay you back the money.
En español decimos 'te devuelvo el dinero', lo que lleva a muchos estudiantes a traducir literalmente con 'return'. Sin embargo, 'return you the money' no es natural en inglés. La expresión correcta para devolver dinero prestado es siempre 'pay someone back'.
Truco para recordar
La partícula 'back' siempre implica un movimiento de vuelta, de regreso. 'Pay back' es literalmente 'pagar de vuelta' — devolver algo que alguien te dio. Funciona igual para el dinero (devolver lo prestado) y para las malas acciones (devolver el golpe). ¡Back = de vuelta!
Preguntas frecuentes
Pon a prueba lo aprendido
Pregunta 1 de 2
¿Cuál es el significado de 'I'll pay you back'?
Los 28 phrasal verbs que necesitas (no los 500 que te hicieron rendirte)
El 80% de las conversaciones reales usa los mismos 28. Nadie te dijo cuáles son — hasta ahora.
Envíame los 28 phrasal verbsSin spam. Te puedes dar de baja cuando quieras.