¿Qué significa 'go through' en inglés?
Go through tiene varios usos: pasar por o atravesar una experiencia, situación o proceso (especialmente difícil); revisar o examinar algo detalladamente; y consumir o gastar algo. La partícula through indica el movimiento de un extremo al otro, de principio a fin.
Español
pasar por, atravesar (una experiencia); revisar; consumir
English
go through
Pronunciación: góu zru
Ejemplos
She's going through a very difficult time right now.
Ella está pasando por un momento muy difícil ahora mismo.
Let's go through the plan one more time before the meeting.
Vamos a revisar el plan una vez más antes de la reunión.
I went through all my emails this morning.
Revisé todos mis correos esta mañana.
He went through a lot of money on that trip.
Él gastó mucho dinero en ese viaje.
Everyone goes through hard times at some point in their life.
Todo el mundo pasa por momentos difíciles en algún momento de su vida.
She is passing for a difficult moment
She is going through a difficult time
Los hispanohablantes tienden a traducir literalmente 'pasar por' como 'pass for', pero en inglés la expresión correcta para atravesar una situación o experiencia es 'go through'. Nota también que en inglés se dice 'a difficult time', no 'a difficult moment' (aunque 'moment' a veces funciona, 'time' es más habitual en este contexto).
Truco para recordar
Imagina un túnel: para cruzarlo tienes que ir (go) de un extremo al otro, atravesándolo completamente (through). Cuando 'vas a través' de una experiencia difícil, la atraviesas de principio a fin. THROUGH = de un lado al otro, de principio a fin.
Preguntas frecuentes
Pon a prueba lo aprendido
Pregunta 1 de 2
¿Qué significa 'He's going through a divorce'?
Los 28 phrasal verbs que necesitas (no los 500 que te hicieron rendirte)
El 80% de las conversaciones reales usa los mismos 28. Nadie te dijo cuáles son — hasta ahora.
Envíame los 28 phrasal verbsSin spam. Te puedes dar de baja cuando quieras.