¿Qué significa 'break down' en inglés?
Break down tiene tres significados según el contexto: averiarse o descomponerse (un vehículo o máquina), derrumbarse emocionalmente (llorar o perder el control), y fracasar o romperse (una negociación o relación). La partícula 'down' añade la idea de colapso total.
Español
averiarse, descomponerse; derrumbarse emocionalmente
English
break down
Pronunciación: breik daun — 'break' como la palabra española 'breik', 'down' como 'daun'
Ejemplos
My car broke down on the highway and I had to call a tow truck.
Mi coche se averió en la autopista y tuve que llamar a una grúa.
She broke down crying when she heard the news.
Ella se derrumbó llorando cuando escuchó la noticia.
The peace negotiations broke down after two days.
Las negociaciones de paz fracasaron después de dos días.
My laptop broke down right before my presentation.
Mi laptop se descompuso justo antes de mi presentación.
He broke down and admitted the truth.
Él se derrumbó y admitió la verdad.
My car broke up on the road.
My car broke down on the road.
Para hablar de que un vehículo o máquina se avería, se usa 'break down', no 'break up'. 'Break up' significa terminar una relación o separarse — es un error muy común confundir los dos.
Truco para recordar
Piensa en 'down' como una caída total. Cuando algo se 'rompe hacia abajo' (breaks down): un coche cae al suelo incapaz de funcionar, una persona cae emocionalmente, o una negociación colapsa. Down = colapso total, no una rotura parcial.
Preguntas frecuentes
Pon a prueba lo aprendido
Pregunta 1 de 2
'My car broke down.' ¿Qué le pasó al coche?
Los 28 phrasal verbs que necesitas (no los 500 que te hicieron rendirte)
El 80% de las conversaciones reales usa los mismos 28. Nadie te dijo cuáles son — hasta ahora.
Envíame los 28 phrasal verbsSin spam. Te puedes dar de baja cuando quieras.