¿Qué significa realmente 'disgust' en inglés?
Disgust en inglés significa asco, repulsión, repugnancia: un sentimiento intenso de rechazo físico o moral. No es simplemente un 'disgusto' (enfado o pena leve). Para 'disgusto' en el sentido español de molestia o pesar, usa annoyance, displeasure o upset.
“disgust” no significa disgusto, enfado, pesar
Lo que muchos creen que significa
“disgust” realmente significa a strong feeling of revulsion or repulsion (asco, repulsión)
Su significado real en inglés
La palabra correcta es: “annoyance, displeasure, upset”
Las palabras correctas en inglés para 'disgusto' (molestia, pesar)
Ejemplos
She looked at the rotten food with disgust.
Miró la comida podrida con asco.
He left the room in disgust after seeing the mess.
Salió de la habitación con repugnancia al ver el desorden.
Her annoyance was clear when they arrived late again.
Su disgusto fue evidente cuando llegaron tarde de nuevo.
I had a big disgust with my friend yesterday.
I had a big argument / falling out with my friend yesterday.
'Disgust' en inglés implica asco o repulsión, no un conflicto interpersonal. Para hablar de un disgusto con alguien (pelea o conflicto), usa 'argument', 'falling out' o 'disagreement'.
Truco para recordar
Piensa: disgust = DIS-GUSTO. En inglés, el prefijo 'dis-' intensifica negativamente: disgust = el gusto convertido en su opuesto total = ASCO. Para el 'disgusto' español más leve (enfado o molestia), piensa en displeasure (dis-pleasure = lo opuesto al placer).
Pon a prueba lo aprendido
Pregunta 1 de 2
¿Qué significa 'She was filled with disgust'?
¿Por qué nos confundimos?
Aunque 'disgust' y 'disgusto' son palabras similares y comparten la misma raíz (el prefijo negativo 'dis-' + el concepto de gusto/placer), en inglés 'disgust' expresa una emoción mucho más intensa y visceral: el asco o la repulsión. En español, 'disgusto' puede ser algo tan leve como una pequeña contrariedad o tristeza. Esta diferencia de intensidad es la clave para entender el error.
En inglés, 'disgust' es una de las emociones básicas estudiadas por la psicología (junto con joy, sadness, fear, anger y surprise). Implica una reacción física de rechazo. Para las reacciones emocionales más leves en inglés, tienes: 'annoyance' (irritación, molestia leve), 'displeasure' (descontento), 'upset' (estar afectado o molesto) y 'disappointment' (decepción).
Preguntas frecuentes
27 palabras en inglés que tu cerebro traduce mal (y tú no lo sabes)
Dices 'actually' queriendo decir 'actualmente'. Y cuanto más fluido suenas, menos probable es que alguien te corrija.
Envíame los 27 falsos amigosSin spam. Te puedes dar de baja cuando quieras.