¿Por qué no se dice 'I have luck' en inglés?
La forma correcta en inglés es I'm lucky. En español decimos 'tengo suerte' usando el verbo 'tener', pero en inglés la suerte se expresa como un estado del sujeto con el verbo be y el adjetivo lucky. Decir I have luck es una traducción literal del español que suena incorrecta en inglés. Los hablantes nativos siempre dicen lucky, no luck, para describir que alguien tiene buena suerte en un momento dado.
I have luck
I'm lucky
Interferencia del español: Tengo suerte → I have luck
Ejemplos
I'm so lucky to have such wonderful friends.
Tengo tanta suerte de tener amigos tan maravillosos.
You're lucky — you found a parking spot right away.
Tienes suerte — encontraste aparcamiento enseguida.
She's very lucky to have gotten that job.
Tiene mucha suerte de haber conseguido ese trabajo.
We were lucky that it didn't rain during the event.
Tuvimos suerte de que no lloviera durante el evento.
I don't feel very lucky today — I've missed the bus twice.
No me siento muy afortunado hoy — he perdido el autobús dos veces.
I have a lot of luck / He has luck today
I'm very lucky / He's lucky today
En español 'tener suerte' es la expresión habitual, así que los estudiantes traducen directamente y dicen 'have luck'. En inglés, 'luck' existe como sustantivo (la suerte, en general) y puede aparecer en frases como 'Good luck!' o 'Luck is on my side', pero para describir que alguien es o está afortunado en un momento concreto, siempre se usa el adjetivo 'lucky' con el verbo 'be'.
Truco para recordar
Piensa en la canción o expresión 'Lucky me!' — usa el adjetivo, no el sustantivo. Cuando en español dices 'tengo suerte', en inglés estás describiendo un estado (estar afortunado), no una posesión. Por eso usas I'm lucky, igual que dices 'I'm happy' para 'estoy feliz'. ¡La suerte es cómo eres, no lo que tienes!
Preguntas frecuentes
Pon a prueba lo aprendido
Pregunta 1 de 2
¿Cómo se dice 'Tengo mucha suerte' en inglés?
13 errores en inglés que vienen de tu español (no de tu nivel)
'I have 30 years.' 'I am agree.' Cada frase suena lógica en tu cabeza — pero es tu español dictándote la gramática.
Envíame los 13 erroresSin spam. Te puedes dar de baja cuando quieras.