Saltar al contenido principal

¿Por qué no se dice 'In Friday' en inglés?

2 min de lectura
Regla clave

La forma correcta es On Friday. En inglés, los días de la semana siempre usan la preposición on, nunca in ni at. La regla es simple: ON se usa con días específicos (Monday, Tuesday...) y fechas concretas. Piensa en 'on' como si estuvieras «sobre» ese día del calendario.

Corrección

In Friday

On Friday

Interferencia del español: El viernes → In Friday

Ejemplos

  • The meeting is on Monday at 9 a.m.

    La reunión es el lunes a las 9.

  • We always have pizza on Fridays.

    Siempre comemos pizza los viernes.

  • On Saturday we're going to the beach.

    El sábado vamos a la playa.

Error típico

I'll call you in Monday

I'll call you on Monday

En español los días de la semana van precedidos del artículo 'el/los' sin ninguna preposición equivalente a 'on'. Por eso, muchos hispanohablantes usan 'in' por analogía con 'en', pero la preposición correcta en inglés es siempre 'on'.

Truco para recordar

Memoriza esta frase: IN (periodos largos: months, years, seasons) — ON (días y fechas) — AT (horas y momentos precisos). Para los días de la semana, imagina que los marcas en el calendario: pones el dedo encima del día. On Monday, on Friday, on Saturday. ¡Siempre ON!

Pon a prueba lo aprendido

Pregunta 1 de 2

¿Qué preposición se usa con los días de la semana en inglés?

¿Por qué cometemos este error?

En español, los días de la semana no necesitan preposición: simplemente decimos 'el viernes' o 'los lunes'. Al traducir al inglés, algunos hispanohablantes añaden 'in' porque lo asocian vagamente con la preposición 'en'. Sin embargo, en inglés la preposición correcta para los días de la semana es siempre 'on'.

La regla de las preposiciones de tiempo en inglés es muy sistemática: 'in' para periodos largos (months, years, seasons: in March, in 2024, in summer), 'on' para días y fechas concretas (on Monday, on April 5th), y 'at' para horas y momentos puntuales (at 3 o'clock, at midnight). Una vez que dominas este esquema, nunca más confundirás las tres.

Preguntas frecuentes

13 errores en inglés que vienen de tu español (no de tu nivel)

'I have 30 years.' 'I am agree.' Cada frase suena lógica en tu cabeza — pero es tu español dictándote la gramática.

Envíame los 13 errores

Sin spam. Te puedes dar de baja cuando quieras.