¿Cuándo usar 'used to go' y cuándo 'be used to going'?
Existen dos estructuras distintas: used to + verbo base (para hábitos del pasado: I used to go) y be used to + gerundio (para estar acostumbrado a algo: I am used to going). Decir I am used to go mezcla incorrectamente ambas estructuras.
I am used to go
I used to go / I am used to going
Interferencia del español: Solía ir / Estoy acostumbrado a ir → I am used to go
Ejemplos
I used to go to the gym every morning when I was younger.
Yo solía ir al gimnasio cada mañana cuando era más joven.
After living abroad for two years, I am used to speaking English every day.
Después de vivir en el extranjero dos años, estoy acostumbrado a hablar inglés cada día.
She used to live in Madrid before moving to London.
Ella solía vivir en Madrid antes de mudarse a Londres.
He is used to working late because of his job.
Él está acostumbrado a trabajar hasta tarde por su trabajo.
They used to eat dinner together as a family.
Ellos solían cenar juntos en familia.
I am used to go to the office by bus.
I am used to going to the office by bus.
Después de 'be used to', el verbo siempre va en gerundio (-ing). Nunca uses el infinitivo después de esta expresión.
Truco para recordar
Piensa en dos frases distintas: USED TO = 'solía' (pasado, con verbo base). BE USED TO = 'estar acostumbrado a' (presente, con -ing). Si puedes reemplazarlo por 'solía', usa 'used to + base'. Si puedes reemplazarlo por 'estoy acostumbrado a', usa 'be used to + -ing'.
Preguntas frecuentes
Pon a prueba lo aprendido
Pregunta 1 de 2
¿Cuál de estas frases es correcta?
13 errores en inglés que vienen de tu español (no de tu nivel)
'I have 30 years.' 'I am agree.' Cada frase suena lógica en tu cabeza — pero es tu español dictándote la gramática.
Envíame los 13 erroresSin spam. Te puedes dar de baja cuando quieras.