¿See, look o watch? Ver, mirar y observar en inglés
See = percibir con los ojos sin esfuerzo (acción involuntaria, simplemente ocurre). Look (at) = dirigir la mirada intencionalmente hacia algo estático. Watch = observar algo que se mueve o cambia durante un tiempo (requiere atención sostenida).
See (percibir, involuntario)
- I can see the mountains
- I saw a bird in the garden
- See you tomorrow!
- Can you see that sign?
- I saw her at the supermarket
Look at / Watch (intencional)
- Look at this photo!
- Watch the movie
- Watch out! (¡Cuidado!)
- Look at the menu before ordering
- Watch how I do this
Ejemplos
I saw a rainbow this morning.
Esta mañana vi un arcoíris.
Look at that painting — it's beautiful!
Mira ese cuadro — ¡es precioso!
We watched the match on TV last night.
Anoche vimos el partido en la tele.
Can you see anyone at the door?
¿Ves a alguien en la puerta?
Watch your step — the floor is wet.
Cuidado donde pisas — el suelo está mojado.
I was watching at her when she entered
I was looking at her when she entered
'Watch' se usa para cosas que se mueven o cambian (películas, partidos, personas en acción). Para mirar algo/a alguien de forma estática e intencional, se usa 'look at'. No se dice 'watch at' — watch no lleva preposición.
Truco para recordar
SEE = sin esfuerzo, como los ojos abiertos. No lo decides. LOOK = lo enfocas, como una cámara que apuntas a algo fijo. Lleva 'at': look AT. WATCH = sigues el movimiento, como un partido o una película. Imagina: 'watch' tiene una W como una televisión (W = TV). Si se mueve y dura tiempo, usa WATCH.
Preguntas frecuentes
Pon a prueba lo aprendido
Pregunta 1 de 2
Estás viendo el partido de fútbol en la tele. ¿Qué dices?
18 pares de palabras que confundes porque en español son una sola
"I did a mistake." Tu cerebro eligió "did" porque en español "hacer" es un solo verbo. En inglés son dos — y la diferencia cambia el significado.
Envíame las 18 confusionesSin spam. Te puedes dar de baja cuando quieras.