¿Lay o Lie? Cuándo usar cada uno en inglés
Lay (lay, laid, laid) es un verbo transitivo: siempre necesita un objeto, algo que se coloca. Lie (lie, lay, lain) es un verbo intransitivo: no lleva objeto; describe la posición del sujeto. La gran trampa: el pasado de lie es lay, idéntico al presente de lay.
LAY (poner algo)
- lay the book on the table
- lay the baby in the crib
- the hen lays eggs
- lay the cards face down
- lay a carpet
LIE (estar tumbado)
- lie down on the bed
- lie on the sofa
- I was lying in bed
- the cat lies in the sun
- lie still
Ejemplos
Please lay the books on the desk.
Por favor, coloca los libros sobre el escritorio.
I just want to lie down for a few minutes.
Solo quiero tumbarme unos minutos.
She laid the baby gently in the crib.
Ella depositó al bebé suavemente en la cuna.
He lay on the beach for hours yesterday.
Él estuvo tumbado en la playa durante horas ayer.
The hen lays two eggs every day.
La gallina pone dos huevos cada día.
The dog was lying in front of the fireplace.
El perro estaba tumbado frente a la chimenea.
I want to lay down
I want to lie down
Cuando describes tu propia posición (tumbarte), usa lie porque no hay objeto. Lay requiere un complemento: ¿lay qué? Si no hay respuesta, necesitas lie.
Truco para recordar
LAY = coLAY (colocar) algo. Siempre necesita un objeto. Puedes hacer la prueba: ¿puedes completar con 'lay + objeto'? Si sí → lay. LIE = posIcIón (estar en una posición). No necesita objeto. Tabla de formas: lay → laid → laid. lie → lay → lain. ¡Cuidado! El pasado de lie es lay.
Preguntas frecuentes
Pon a prueba lo aprendido
Pregunta 1 de 2
Quieres descansar en el sofá. ¿Qué dices?
18 pares de palabras que confundes porque en español son una sola
"I did a mistake." Tu cerebro eligió "did" porque en español "hacer" es un solo verbo. En inglés son dos — y la diferencia cambia el significado.
Envíame las 18 confusionesSin spam. Te puedes dar de baja cuando quieras.