Saltar al contenido principal

¿Its o It's? El posesivo y la contracción en inglés

2 min de lectura
Regla clave

Its (sin apóstrofo) = posesivo de 'it' (de ello, su — para cosas o animales). It's (con apóstrofo) = contracción de 'it is' o 'it has'. El apóstrofo indica omisión de una letra, no posesión en este caso. Es una excepción a la regla general de que apóstrofo = posesivo.

Its (posesivo, sin apóstrofo)

  • The dog wagged its tail
  • The company changed its name
  • its color is blue
  • the bird spread its wings
  • the car and its engine

It's (it is / it has)

  • It's raining (it is raining)
  • It's been a long day (it has been)
  • It's my birthday today
  • It's very cold outside
  • It's a great idea

Ejemplos

  • The cat licked its paw.

    El gato se lamió la pata.

  • It's going to be a beautiful day.

    Va a ser un día precioso.

  • The company increased its profits this year.

    La empresa aumentó sus beneficios este año.

  • It's been three years since I last saw him.

    Han pasado tres años desde la última vez que lo vi.

  • The building lost its roof in the storm.

    El edificio perdió su tejado en la tormenta.

Error típico

The dog wagged it's tail

The dog wagged its tail

El apóstrofo en 'it's' siempre indica contracción (it is / it has), nunca posesión. Para el posesivo de 'it', se usa 'its' sin apóstrofo. La lógica es que los posesivos ya tienen forma propia (his, her, its, our, their) y no necesitan apóstrofo.

Truco para recordar

Antes de escribir 'it's', pregúntate: ¿puedo reemplazarlo por 'it is' o 'it has'? Si sí → IT'S (con apóstrofo). Si no → ITS (sin apóstrofo). Ejemplo: 'It's raining' → 'It is raining' ✓ (correcto). 'The dog wagged it's tail' → 'The dog wagged it is tail' ✗ (no tiene sentido). Lo mismo aplica para your/you're, their/they're, whose/who's.

Preguntas frecuentes

Pon a prueba lo aprendido

Pregunta 1 de 2

El perro movió el rabo. ¿Cómo se escribe?

18 pares de palabras que confundes porque en español son una sola

"I did a mistake." Tu cerebro eligió "did" porque en español "hacer" es un solo verbo. En inglés son dos — y la diferencia cambia el significado.

Envíame las 18 confusiones

Sin spam. Te puedes dar de baja cuando quieras.