¿Cómo se dice 'ver todo de color de rosa' en inglés?
La expresión ver todo de color de rosa (ser excesivamente optimista, ignorar los problemas) se traduce al inglés como to see everything through rose-colored glasses (en inglés americano) o rose-tinted glasses (en inglés británico). La imagen es idéntica: unas gafas de color rosa que hacen que todo parezca más bonito de lo que es.
Español
ver todo de color de rosa
English
to see things through rose-colored glasses
Pronunciación: tu si zings zru rouz-kálord gláses
Ejemplos
She's always seeing things through rose-colored glasses — she never admits when something is wrong.
Siempre ve todo de color de rosa — nunca admite cuando algo va mal.
Stop looking at the relationship through rose-tinted glasses and face reality.
Deja de ver la relación de color de rosa y enfrenta la realidad.
He tends to view everything through rose-colored glasses, which can be both charming and frustrating.
Tiende a ver todo de color de rosa, lo que puede ser encantador y frustrante a la vez.
She took off her rose-colored glasses when she saw the real state of the company.
Se quitó las gafas de color rosa cuando vio el estado real de la empresa.
Not everyone wears rose-tinted glasses — some people are just realistic.
No todo el mundo ve la vida de color de rosa — algunas personas son simplemente realistas.
to see everything in pink color
to see things through rose-colored glasses
La traducción literal 'see everything in pink color' no es una expresión reconocida en inglés. En inglés la metáfora es la de unas gafas ('glasses') que filtran la realidad. No se usa 'pink' (rosa chicle) sino 'rose' (rosa clásico, como la flor), que tiene connotaciones de idealismo romántico.
Truco para recordar
Imagina unas gafas de sol con cristales de color rosa: todo lo que ves a través de ellas parece más bonito, suave y agradable de lo que es en realidad. En inglés esas gafas se llaman rose-colored glasses (EE.UU.) o rose-tinted glasses (UK). ROSE = rosa = optimismo irreal. ¡Las gafas son la clave!
Preguntas frecuentes
Pon a prueba lo aprendido
Pregunta 1 de 2
¿Cómo se dice 'ver todo de color de rosa' en inglés?
35 expresiones en inglés que los nativos dicen sin pensar (y tú te quedas en blanco)
Un nativo dice 'it's a piece of cake' y tú buscas el pastel. Estas 35 expresiones aparecen en series, reuniones y WhatsApps — y no se pueden adivinar por las palabras.
Envíame las 35 expresionesSin spam. Te puedes dar de baja cuando quieras.