¿Cómo se dice 'ser un sinvergüenza' en inglés?
Ser un sinvergüenza se traduce en inglés como to be a scoundrel (ser un canalla, más literario) o to be shameless (no tener vergüenza). En lenguaje coloquial también se usa to be a rascal (con matiz más juguetón) o to have no shame.
Español
ser un sinvergüenza
English
to be a scoundrel
Pronunciación: tu bi a SKAUN-drel (pronunciado: tu bi e skaundrəl)
Ejemplos
He's a complete scoundrel — he cheated all his customers.
Es un auténtico sinvergüenza: engañó a todos sus clientes.
How can she be so shameless after what she did?
¿Cómo puede ser tan sinvergüenza después de lo que hizo?
That shameless man took credit for everyone else's work.
Ese sinvergüenza se atribuyó el trabajo de todos los demás.
to be without shame face
to be shameless / to be a scoundrel
La traducción literal de 'sin vergüenza' como 'without shame' no forma una expresión idiomática completa. El adjetivo natural en inglés es 'shameless' (sin vergüenza) o el sustantivo 'scoundrel' (canalla, sinvergüenza con matiz más severo).
Truco para recordar
'Shameless' se compone de 'shame' (vergüenza) + '-less' (sin). Sin vergüenza = shame-less. ¡La palabra tiene la traducción literal dentro! Y un 'scoundrel' es tan viejo como los villanos de las películas de piratas: el canalla clásico.
Pon a prueba lo aprendido
Pregunta 1 de 2
¿Qué adjetivo inglés equivale directamente a 'sinvergüenza'?
Contexto y uso
'Shameless' es el adjetivo más directo y moderno para describir a alguien que actúa sin ningún tipo de vergüenza o remordimiento. Se usa mucho en inglés cotidiano y tiene un tono bastante crítico. También existe 'brazen' para situaciones de descaro extremo.
'Scoundrel' tiene un tono más dramático o literario, propio de novelas o películas históricas, aunque se usa con humor en conversaciones informales. 'Rascal' es mucho más suave y a menudo afectuoso: se usa para niños traviesos o amigos con 'cara dura' pero sin malicia real.
Preguntas frecuentes
35 expresiones en inglés que los nativos dicen sin pensar (y tú te quedas en blanco)
Un nativo dice 'it's a piece of cake' y tú buscas el pastel. Estas 35 expresiones aparecen en series, reuniones y WhatsApps — y no se pueden adivinar por las palabras.
Envíame las 35 expresionesSin spam. Te puedes dar de baja cuando quieras.