Saltar al contenido principal

¿Cómo se dice 'hacer algo al pie de la letra' en inglés?

2 min de lectura
Equivalencia clave

La expresión hacer algo al pie de la letra se traduce al inglés como to do something to the letter (seguir las instrucciones exactamente) o to do it by the book (hacerlo siguiendo las normas al pie de la letra). Ambas expresan cumplimiento estricto de reglas o instrucciones.

Español

hacer algo al pie de la letra

English

to do something to the letter / by the book

Pronunciación: tu du sámzing tu da léter / bai da buk

Ejemplos

  • She followed the recipe to the letter and the cake turned out perfectly.

    Siguió la receta al pie de la letra y el pastel quedó perfecto.

  • The manager always does things by the book — no shortcuts allowed.

    El jefe siempre hace las cosas al pie de la letra — no se permiten atajos.

  • If you follow these instructions to the letter, you won't have any problems.

    Si sigues estas instrucciones al pie de la letra, no tendrás ningún problema.

  • The soldier carried out the orders to the letter, without any deviation.

    El soldado cumplió las órdenes al pie de la letra, sin ninguna desviación.

  • She insisted on doing everything by the book, even when it took more time.

    Insistía en hacer todo al pie de la letra, incluso cuando tardaba más.

Error típico

to do something at the foot of the letter

to do something to the letter

La traducción literal de 'al pie de la letra' ('at the foot of the letter') no existe en inglés. En inglés la imagen es simplemente 'to the letter' (hasta la última letra), sin mencionar el pie. Es un error muy común entre hispanohablantes.

Truco para recordar

Piensa en una carta escrita a mano: cuando sigues algo to the letter, respetas cada letra individual del mensaje, sin cambiar ni una. TO THE LETTER = hasta la última letra = al pie de la letra. Si quieres la versión 'burocrática', añade BY THE BOOK: siguiendo el libro de normas sin saltarte ninguna página.

Preguntas frecuentes

Pon a prueba lo aprendido

Pregunta 1 de 2

¿Cómo se dice 'al pie de la letra' en inglés?

35 expresiones en inglés que los nativos dicen sin pensar (y tú te quedas en blanco)

Un nativo dice 'it's a piece of cake' y tú buscas el pastel. Estas 35 expresiones aparecen en series, reuniones y WhatsApps — y no se pueden adivinar por las palabras.

Envíame las 35 expresiones

Sin spam. Te puedes dar de baja cuando quieras.