Saltar al contenido principal

¿Cómo se dice 'ojos que no ven, corazón que no siente' en inglés?

2 min de lectura
Equivalencia clave

El refrán español ojos que no ven, corazón que no siente (lo que no se ve, no se sufre) tiene un equivalente directo y muy elegante en inglés: out of sight, out of mind. Esta frase en inglés es más corta pero transmite exactamente el mismo mensaje: lo que no está frente a nosotros deja de preocuparnos o afectarnos emocionalmente.

Español

ojos que no ven, corazón que no siente

English

out of sight, out of mind

Pronunciación: aut of sait, aut of maind

Ejemplos

  • She moved abroad and stopped thinking about her ex — out of sight, out of mind.

    Se fue al extranjero y dejó de pensar en su ex — ojos que no ven, corazón que no siente.

  • I hide sweets in the back of the cupboard — out of sight, out of mind!

    Escondo los dulces al fondo del armario — ojos que no ven, corazón que no siente.

  • Once he transferred to another city, the rivalry faded — out of sight, out of mind.

    Una vez que se trasladó a otra ciudad, la rivalidad desapareció — ojos que no ven, corazón que no siente.

  • The kids forgot about the toy as soon as it was put away — out of sight, out of mind.

    Los niños olvidaron el juguete en cuanto se guardó — ojos que no ven, corazón que no siente.

  • They say out of sight, out of mind, but I still think about her every day.

    Dicen que ojos que no ven, corazón que no siente, pero yo aún pienso en ella cada día.

Error típico

Eyes that don't see, heart that doesn't feel

Out of sight, out of mind

La traducción literal 'eyes that don't see, heart that doesn't feel' es gramaticalmente correcta pero no es ningún refrán en inglés — nadie lo reconocería. Los refranes tienen formas fijas en cada idioma; siempre hay que usar el equivalente cultural, no la traducción literal.

Truco para recordar

OUT OF SIGHT = fuera de la vista. OUT OF MIND = fuera de la mente. Es una estructura perfectamente paralela y fácil de memorizar. Lo que sale de tu campo visual (sight) también sale de tu mente (mind). Repite: sight → mind, sight → mind. ¡Dos 'out of' y listo!

Preguntas frecuentes

Pon a prueba lo aprendido

Pregunta 1 de 2

¿Cuál es la traducción correcta de 'ojos que no ven, corazón que no siente'?

35 expresiones en inglés que los nativos dicen sin pensar (y tú te quedas en blanco)

Un nativo dice 'it's a piece of cake' y tú buscas el pastel. Estas 35 expresiones aparecen en series, reuniones y WhatsApps — y no se pueden adivinar por las palabras.

Envíame las 35 expresiones

Sin spam. Te puedes dar de baja cuando quieras.