Saltar al contenido principal

¿Cómo se dice 'dar carpetazo' en inglés?

2 min de lectura
Equivalencia clave

Dar carpetazo (dejar un asunto sin resolver o archivar algo definitivamente) se dice en inglés to shelve (archivar, aparcar un proyecto) o to put aside (dejar de lado). También se usa to drop the matter o to sweep under the rug según el contexto.

Español

dar carpetazo

English

to shelve

Pronunciación: tu shelv (pronunciado: tu shelvd)

Ejemplos

  • The project was shelved due to lack of funding.

    Al proyecto le dieron carpetazo por falta de financiación.

  • They decided to put the issue aside and move on.

    Decidieron dar carpetazo al asunto y seguir adelante.

  • The government has shelved the new transport plan indefinitely.

    El gobierno ha dado carpetazo al nuevo plan de transporte indefinidamente.

Error típico

to give a carpet hit

to shelve (the matter)

Una traducción literal de 'carpetazo' no existe en inglés. La imagen del expediente guardado en una carpeta se convierte en inglés en 'to shelve' (poner en la estantería, aparcar el tema).

Truco para recordar

Imagina que metes el expediente de un problema en una estantería (a shelf) y lo olvidas ahí para siempre. Eso es exactamente to shelve: poner algo en la estantería = dar carpetazo.

Pon a prueba lo aprendido

Pregunta 1 de 2

¿Cuál es el equivalente más formal de 'dar carpetazo' en inglés?

Contexto y uso

'To shelve' es el equivalente más directo de 'dar carpetazo' y se usa especialmente en contextos formales o profesionales: proyectos que se cancelan, investigaciones que se archivan o propuestas que se descartan sin resolución. Es un verbo muy frecuente en el ámbito político y empresarial.

'To put aside' es más neutral y cotidiano. Puede implicar que el asunto se resuelve temporalmente o de forma definitiva. 'To sweep under the rug' añade una connotación negativa: ocultar algo de forma deliberada para evitar consecuencias. 'To drop the matter' indica simplemente dejar de hablar o tratar un tema.

Preguntas frecuentes

35 expresiones en inglés que los nativos dicen sin pensar (y tú te quedas en blanco)

Un nativo dice 'it's a piece of cake' y tú buscas el pastel. Estas 35 expresiones aparecen en series, reuniones y WhatsApps — y no se pueden adivinar por las palabras.

Envíame las 35 expresiones

Sin spam. Te puedes dar de baja cuando quieras.