Out of en inglés: ¿cómo y cuándo se usa?
Out of es una preposición compuesta con tres usos principales: (1) movimiento desde el interior hacia afuera (Get out of the car), (2) proporciones o fracciones (9 out of 10), y (3) quedarse sin algo (We're out of milk). El error más común es omitir of y decir solo out, que suena incompleto o incorrecto en estos contextos.
OUT OF (correcto)
- Get out of the car
- She walked out of the room
- 9 out of 10 people agree
- We're out of sugar
- He ran out of money
- Out of curiosity, I asked
OUT (incorrecto / incompleto)
- Get out the car ✗
- She walked out the room ✗
- 9 out 10 people agree ✗
- We're out sugar ✗
- He ran out money ✗
- Out curiosity, I asked ✗
Ejemplos
Please get out of the car slowly.
Por favor, sal del coche despacio.
Eight out of ten students passed the exam.
Ocho de cada diez estudiantes aprobaron el examen.
I'm sorry, we're out of bread today.
Lo siento, hoy nos hemos quedado sin pan.
She looked out of the window and smiled.
Ella miró por la ventana y sonrió.
He did it out of kindness, not obligation.
Lo hizo por amabilidad, no por obligación.
Get out the car
Get out of the car
En español decimos 'sal del coche' usando solo una preposición ('de'), pero en inglés la preposición compuesta 'out of' es obligatoria para expresar movimiento desde un espacio cerrado. Olvidar el 'of' es el error más frecuente.
Truco para recordar
Piensa en 'out of' como una sola palabra: 'outof'. Nunca viene sola — igual que en español no dices 'sal' sin el 'de'. Además, recuerda las tres R de 'out of': movimiento (Removerse), Ratio (proporción) y Recursos agotados (quedarse sin algo).
Preguntas frecuentes
Pon a prueba lo aprendido
Pregunta 1 de 2
¿Cuál es la frase correcta?
3 imágenes mentales que resuelven in/on/at para siempre
"En lunes", "en las 5", "en casa" — en español, perfectas. En inglés, cada "en" es una preposición diferente. Dos de esas tres las estás diciendo mal.
Envíame la guía de preposicionesSin spam. Te puedes dar de baja cuando quieras.