Saltar al contenido principal

¿Por qué no se dice 'advices' en inglés?

2 min de lectura
Regla clave

La forma correcta es advice (sin -s). En inglés, advice es un sustantivo incontable, lo que significa que no tiene forma plural. Para expresar «varios consejos», se dice pieces of advice o some advice. La forma advices no existe en inglés y suena extraña para cualquier hablante nativo.

Corrección

Advices

Advice / Pieces of advice

Interferencia del español: Consejos → Advices

Ejemplos

  • She gave me some great advice about the job interview.

    Ella me dio muy buenos consejos sobre la entrevista de trabajo.

  • He offered two pieces of advice that really helped me.

    Él ofreció dos consejos que realmente me ayudaron.

  • Do you have any advice for someone starting a new business?

    ¿Tienes algún consejo para alguien que está empezando un negocio?

Error típico

She gave me some good advices.

She gave me some good advice.

En español, 'consejos' tiene plural con -s, así que los hispanohablantes añaden automáticamente -s a 'advice'. Sin embargo, 'advice' en inglés es incontable y nunca lleva -s.

Truco para recordar

Piensa en 'advice' como el agua: no puedes decir 'dos aguas' de forma general, sino 'dos vasos de agua'. Del mismo modo, no dices 'two advices', sino 'two pieces of advice'. ¡El consejo, como el agua, no se cuenta directamente!

Pon a prueba lo aprendido

Pregunta 1 de 2

¿Cuál de estas frases es correcta en inglés?

¿Por qué cometemos este error?

En español, 'consejo' es un sustantivo contable que tiene un plural perfectamente normal: 'consejos'. Por eso, cuando los hispanohablantes aprendemos inglés, traducimos directamente y añadimos una -s a 'advice', creando 'advices'. Este error es muy común incluso entre estudiantes de nivel intermedio.

En inglés, algunos sustantivos son incontables (uncountable nouns) y no admiten forma plural: 'information', 'furniture', 'news' y 'advice' son ejemplos clásicos. Para expresar una cantidad específica, se usan expresiones como 'a piece of advice' o 'two pieces of advice', igual que 'a piece of furniture' o 'a bit of news'.

Preguntas frecuentes

13 errores en inglés que vienen de tu español (no de tu nivel)

'I have 30 years.' 'I am agree.' Cada frase suena lógica en tu cabeza — pero es tu español dictándote la gramática.

Envíame los 13 errores

Sin spam. Te puedes dar de baja cuando quieras.