Despite o in spite of en inglés: ¿cuál es la diferencia?
Tanto despite como in spite of significan a pesar de y son intercambiables. La diferencia está en la estructura: despite va directamente seguido de un sustantivo o gerundio (sin 'of'). In spite of lleva el 'of' incluido en la expresión. El error más común es decir despite of, que es incorrecto: nunca combines 'despite' con 'of'.
DESPITE (sin OF)
- Despite the rain, we went out
- Despite being tired, she worked
- Despite the noise, I slept well
- Despite his efforts, he failed
- Despite the cost, they bought it
IN SPITE OF (con OF)
- In spite of the rain, we went out
- In spite of being tired, she worked
- In spite of the noise, I slept well
- In spite of his efforts, he failed
- In spite of the cost, they bought it
Ejemplos
Despite the cold weather, they went for a run.
A pesar del frío, salieron a correr.
In spite of feeling sick, she finished the project.
A pesar de sentirse enferma, terminó el proyecto.
Despite studying hard, he didn't pass the exam.
A pesar de estudiar mucho, no pasó el examen.
In spite of the traffic, we arrived on time.
A pesar del tráfico, llegamos a tiempo.
She smiled despite everything that had happened.
Ella sonrió a pesar de todo lo que había pasado.
Despite of the rain, we went out
Despite the rain, we went out
El error más frecuente es añadir 'of' después de 'despite'. Esto ocurre porque los estudiantes mezclan las dos formas: 'despite' (sin of) y 'in spite of' (con of). Recuerda: 'despite' nunca lleva 'of'. Si quieres usar 'of', usa 'in spite of' completo.
Truco para recordar
Piensa así: despite es corta y va sola (sin 'of'). In spite of es larga y ya trae su 'of' incluido. Si mezclas las dos y dices 'despite of', estás mezclando dos estructuras diferentes. ¡Nunca mezcles! Elige una u otra: despite (corta, sola) o in spite of (larga, con of).
Preguntas frecuentes
Pon a prueba lo aprendido
Pregunta 1 de 2
¿Cuál de estas frases es correcta?
3 imágenes mentales que resuelven in/on/at para siempre
"En lunes", "en las 5", "en casa" — en español, perfectas. En inglés, cada "en" es una preposición diferente. Dos de esas tres las estás diciendo mal.
Envíame la guía de preposicionesSin spam. Te puedes dar de baja cuando quieras.