¿Por qué no se dice 'What hour is it?' en inglés?
La forma correcta es What time is it? o What's the time? En inglés, para preguntar la hora se usa la palabra time, nunca hour. La palabra hour existe en inglés, pero significa una unidad de tiempo (60 minutos), no se usa para preguntar qué hora es. What hour is it? no tiene sentido para un hablante nativo.
What hour is it?
What time is it?
Interferencia del español: ¿Qué hora es? → What hour is it?
Ejemplos
What time is it? — It's half past three.
¿Qué hora es? — Son las tres y media.
Do you know what time the store closes?
¿Sabes a qué hora cierra la tienda?
What time does the meeting start?
¿A qué hora empieza la reunión?
I waited for two hours before the doctor saw me.
Esperé dos horas antes de que el médico me atendiera.
Excuse me, could you tell me what time it is?
Perdone, ¿podría decirme qué hora es?
What hour does the film start?
What time does the film start?
En español 'hora' sirve tanto para preguntar la hora ('¿qué hora es?') como para hablar de unidades de 60 minutos ('dos horas'). En inglés son palabras distintas: 'time' para la hora del día y 'hour' para la unidad de tiempo.
Truco para recordar
En inglés, 'time' es para preguntar la hora del reloj y 'hour' es para contar unidades de 60 minutos. Piensa así: 'What TIME is it?' (el reloj marca el time) y 'I worked for 3 HOURS' (conté las horas). Siempre que preguntes la hora, di TIME, no hour.
Preguntas frecuentes
Pon a prueba lo aprendido
Pregunta 1 de 2
¿Cómo se pregunta '¿qué hora es?' en inglés?
13 errores en inglés que vienen de tu español (no de tu nivel)
'I have 30 years.' 'I am agree.' Cada frase suena lógica en tu cabeza — pero es tu español dictándote la gramática.
Envíame los 13 erroresSin spam. Te puedes dar de baja cuando quieras.