Saltar al contenido principal

¿Congratulate on o congratulate for? Siempre se usa ON

2 min de lectura
Regla clave

El verbo congratulate siempre va seguido de on, no de for. La estructura es: congratulate + persona + on + logro/gerundio. En español decimos felicitar a alguien por, usando «por», que parece traducirse como «for». Sin embargo, en inglés la preposición correcta es siempre on.

Correcto (ON)

  • congratulate her on the promotion
  • congratulate him on passing
  • congratulate them on their wedding
  • congratulate you on the new baby
  • congratulate the team on winning

Incorrecto (FOR)

  • ~~congratulate her for the promotion~~
  • ~~congratulate him for passing~~
  • ~~congratulate them for their wedding~~
  • ~~congratulate you for the new baby~~
  • ~~congratulate the team for winning~~

Ejemplos

  • I congratulated him on his promotion.

    Lo felicité por su ascenso.

  • Congratulate her on passing the driving test!

    ¡Felicítala por aprobar el examen de manejo!

  • We congratulated them on their wedding.

    Los felicitamos por su boda.

  • She was congratulated on winning the award.

    Fue felicitada por ganar el premio.

  • Allow me to congratulate you on this achievement.

    Permítame felicitarte por este logro.

Error típico

I congratulated him for his promotion

I congratulated him on his promotion

En español 'felicitar por' usa la preposición 'por', que habitualmente se traduce como 'for'. Pero con 'congratulate', la gramática inglesa exige 'on'. Es una colocación fija que hay que memorizar.

Truco para recordar

Piensa que cuando felicitas a alguien, estás celebrando algo que ocurrió en un momento especial — y «on» en inglés marca ese momento o evento específico. ¡Congratulate ON = felicitar por un evento concreto! También funciona con «Congratulations on...» — mismo patrón.

Preguntas frecuentes

Pon a prueba lo aprendido

Pregunta 1 de 2

¿Cuál es la frase correcta?

3 imágenes mentales que resuelven in/on/at para siempre

"En lunes", "en las 5", "en casa" — en español, perfectas. En inglés, cada "en" es una preposición diferente. Dos de esas tres las estás diciendo mal.

Envíame la guía de preposiciones

Sin spam. Te puedes dar de baja cuando quieras.