Saltar al contenido principal

¿Qué significa 'speed up' en inglés?

2 min de lectura
Significado clave

Speed up significa acelerar o ir más rápido. La partícula up aquí intensifica la acción: no es solo moverse, sino moverse con más velocidad o eficiencia. Se usa tanto en sentido literal (vehículos, personas) como figurado (procesos, tecnología, trabajo).

Español

acelerar, ir más rápido

English

speed up

Pronunciación: spíd ap

Ejemplos

  • Can you speed up a little? We're late.

    ¿Puedes acelerar un poco? Llegamos tarde.

  • The new software will speed up the process significantly.

    El nuevo software va a acelerar el proceso considerablemente.

  • The car sped up to overtake the truck.

    El coche aceleró para adelantar al camión.

Error típico

Can you go more quickly?

Can you speed up?

Aunque 'go more quickly' es gramaticalmente correcto, 'speed up' es mucho más natural y directo en inglés cotidiano. Los hispanohablantes tienden a construir frases más largas con 'go + adverbio' cuando en inglés el phrasal verb es más elegante y frecuente.

Truco para recordar

La partícula 'up' en inglés a menudo indica intensidad o mejora: 'up' lleva las cosas a un nivel superior. 'Speed up' es literalmente llevar la velocidad 'hacia arriba', al siguiente nivel. Compáralo con su opuesto: 'slow down' (bajar). ¡Up = más, down = menos!

Pon a prueba lo aprendido

Pregunta 1 de 2

¿Qué significa 'speed up' en español?

Uso y contexto

'Speed up' es separable: puedes decir 'speed up the process' o 'speed the process up'. Con pronombres, el objeto va en medio siempre: 'speed it up', nunca 'speed up it'. Y atención al pasado: la forma correcta es 'sped up', no 'speeded up'. La lógica te pide añadir -ed como en cualquier verbo regular, pero eso suena raro a oídos nativos. 'The car sped up suddenly' (el coche aceleró de golpe). Es uno de esos casos donde la lógica te traiciona. En inglés británico 'speeded up' se acepta, pero incluso allí suena menos natural.

En el mundo laboral y tecnológico este phrasal verb está por todas partes: 'speed up production', 'speed up the delivery', 'speed up your computer'. También funciona en sentido figurado: 'My heart sped up' (mi corazón se aceleró), 'This app speeds up language learning' (esta app acelera el aprendizaje de idiomas). Y en pasiva, cuando algo es acelerado por un agente externo: 'The process has been sped up', 'Delivery was sped up'. Ahí el sujeto no actúa por sí mismo — alguien o algo de fuera provoca el cambio de velocidad.

En TikTok e Instagram llevas tiempo viendo etiquetas como 'sped up song' o 'versión sped up'. El anglicismo ya está instalado, pero si lo escribes en español lo correcto es 'canción acelerada' o 'versión acelerada'. 'Sped up' funciona ahí como adjetivo: describe algo cuya velocidad de reproducción se aumentó artificialmente.

Cuidado con una confusión común: 'speed up' y 'up to speed' no son lo mismo. 'Up to speed' significa estar al día o al tanto de algo: 'Can you bring me up to speed?' es '¿Me puedes poner al corriente?' No tiene que ver con velocidad física — es una expresión idiomática para hablar de información o conocimiento.

Preguntas frecuentes

Los 28 phrasal verbs que necesitas (no los 500 que te hicieron rendirte)

El 80% de las conversaciones reales usa los mismos 28. Nadie te dijo cuáles son — hasta ahora.

Envíame los 28 phrasal verbs

Sin spam. Te puedes dar de baja cuando quieras.