Saltar al contenido principal

¿Qué significa 'let down' en inglés?

2 min de lectura
Significado clave

Let down significa decepcionar, defraudar. Se usa cuando alguien no cumple las expectativas o promesas que otra persona tenía puestas en él. Como sustantivo, a letdown es una decepción.

Español

decepcionar, defraudar

English

let down

Pronunciación: let daun

Ejemplos

  • I trusted you and you let me down.

    Confié en ti y me decepcionaste.

  • Don't let your team down — give it your best.

    No decepciones a tu equipo — da lo mejor de ti.

  • She felt let down by her closest friends.

    Ella se sintió defraudada por sus amigos más cercanos.

  • He promised to help but let us down at the last minute.

    Prometió ayudar pero nos decepcionó a último momento.

  • The movie was a real letdown — I expected much more.

    La película fue una verdadera decepción — esperaba mucho más.

Error típico

You disappointed me down

You let me down

En español decimos 'me decepcionaste', y los hispanohablantes a veces mezclan 'disappointed' con 'let down'. La expresión phrasal correcta es 'let someone down'. No se combina 'disappoint' con 'down'.

Truco para recordar

Imagina que alguien sostiene tus expectativas en alto, y cuando te decepciona, las 'deja caer' (lets them down). La partícula 'down' transmite esa caída de las expectativas — de arriba (ilusión) hacia abajo (desilusión). Cuando alguien te falla, tus esperanzas 'bajan'.

Preguntas frecuentes

Pon a prueba lo aprendido

Pregunta 1 de 2

¿Qué significa 'Don't let me down'?

Los 28 phrasal verbs que necesitas (no los 500 que te hicieron rendirte)

El 80% de las conversaciones reales usa los mismos 28. Nadie te dijo cuáles son — hasta ahora.

Envíame los 28 phrasal verbs

Sin spam. Te puedes dar de baja cuando quieras.