¿Qué significa 'hold up' en inglés?
Hold up tiene tres significados frecuentes: retrasar a alguien o algo, atracar (robar con amenaza, como un banco o persona) y aguantar o resistir (mantenerse bien en condiciones difíciles).
Español
retrasar; atracar (robar); aguantar, resistir
English
hold up
Pronunciación: jould ap (la 'h' es aspirada; suena como 'jould-ap')
Ejemplos
Sorry I'm late — I was held up in traffic for an hour.
Perdona el retraso, me retrasó el tráfico durante una hora.
Two men tried to hold up the bank on Friday afternoon.
Dos hombres intentaron atracar el banco el viernes por la tarde.
How are you holding up after everything that happened?
¿Cómo estás aguantando después de todo lo que pasó?
The bad weather held up the construction work for weeks.
El mal tiempo retrasó la obra durante semanas.
Hold up! Don't go in yet — the door is locked.
¡Espera! No entres todavía, la puerta está cerrada.
I was held up by traffic.
I was held up in traffic. / Traffic held me up.
Ambas son correctas, pero el error más común es confundir 'hold up' (retrasar) con 'hold on' (esperar). 'Hold on' = espera un momento; 'hold up' = retrasarse. No son intercambiables.
Truco para recordar
La partícula UP aquí tiene el sentido de 'parar hacia arriba', como un semáforo en rojo que detiene el movimiento. Cuando algo te 'detiene hacia arriba' (hold up), te retrasa. Un atracador dice '¡Hands up!' (¡Manos arriba!) mientras te retiene. Y cuando 'aguantas' (hold up), es como sostenerte erguido a pesar de la presión. Los tres usos comparten la idea de fuerza o detención.
Preguntas frecuentes
Pon a prueba lo aprendido
Pregunta 1 de 2
¿Qué significa 'I was held up at the office'?
Los 28 phrasal verbs que necesitas (no los 500 que te hicieron rendirte)
El 80% de las conversaciones reales usa los mismos 28. Nadie te dijo cuáles son — hasta ahora.
Envíame los 28 phrasal verbsSin spam. Te puedes dar de baja cuando quieras.