Saltar al contenido principal

¿Qué significa 'come up with' en inglés?

2 min de lectura
Significado clave

Come up with significa idear, inventar o pensar en algo (una idea, solución, plan o excusa). Se usa cuando una idea 'surge' de tu mente de forma creativa o espontánea. En español equivale a 'ocurrírsele algo a alguien' o 'dar con una solución'.

Español

idear, ocurrírsele a uno, dar con (una idea/solución)

English

come up with

Pronunciación: com ap wiz (la 'th' final suena como una 'z' suave)

Ejemplos

  • She came up with a brilliant idea during the meeting.

    A ella se le ocurrió una idea brillante durante la reunión.

  • We need to come up with a solution before Friday.

    Necesitamos idear una solución antes del viernes.

  • Can you come up with a better plan?

    ¿Puedes pensar en un plan mejor?

  • He always comes up with great excuses for being late.

    Él siempre inventa buenas excusas para llegar tarde.

  • I've been thinking all day but I can't come up with anything.

    Llevo todo el día pensando pero no se me ocurre nada.

Error típico

She came up a good idea

She came up with a good idea

La preposición 'with' es parte inseparable del verbo frasal. Sin ella, la frase no tiene sentido. 'Come up' solo significa 'surgir' o 'mencionarse', no 'idear'.

Truco para recordar

Imagina que las ideas están enterradas. Come up = subir a la superficie. With = traer algo contigo. Entonces come up with = subir a la superficie trayendo una idea. ¡Tu cerebro 'excava' hasta encontrar la solución!

Preguntas frecuentes

Pon a prueba lo aprendido

Pregunta 1 de 2

¿Qué significa 'I came up with a great plan'?

Los 28 phrasal verbs que necesitas (no los 500 que te hicieron rendirte)

El 80% de las conversaciones reales usa los mismos 28. Nadie te dijo cuáles son — hasta ahora.

Envíame los 28 phrasal verbs

Sin spam. Te puedes dar de baja cuando quieras.