Saltar al contenido principal

¿Por qué se dice 'I like chocolate' sin artículo en inglés?

2 min de lectura
Regla clave

La forma correcta es I like chocolate. En inglés, cuando expresas un gusto o preferencia general por algo, no se usa artículo con los sustantivos incontables o plurales. En español decimos 'me gusta el chocolate', pero en inglés esa 'the' desaparece cuando hablas en general. El artículo the solo aparece cuando te refieres a algo específico: I liked the chocolate you brought me (ese chocolate en concreto).

Corrección

I like the chocolate

I like chocolate

Interferencia del español: Me gusta el chocolate → I like the chocolate

Ejemplos

  • I love chocolate — especially dark chocolate.

    Me encanta el chocolate, especialmente el negro.

  • She doesn't like coffee in the morning.

    No le gusta el café por las mañanas.

  • He really enjoys music from the 80s.

    Le encanta la música de los 80.

Error típico

I love the music and the art

I love music and art

Cuando hablas de gustos generales, los sustantivos incontables y los plurales van sin artículo en inglés. La 'the' implica una referencia específica.

Truco para recordar

Cuando dices 'I like...' con un gusto general, imagina que añades 'en general' al final. I like chocolate (in general) → sin 'the'. Pero si ese chocolate tiene una historia o contexto específico (el que me trajiste, el de esa tienda), entonces sí puedes usar 'the'.

Pon a prueba lo aprendido

Pregunta 1 de 2

¿Cuál es la forma correcta para expresar un gusto general?

¿Por qué cometemos este error?

En español, 'me gusta el chocolate' lleva artículo definido incluso cuando nos referimos al chocolate en general. Esta es una diferencia estructural entre el español y el inglés que afecta a todos los gustos y preferencias generales.

En inglés, la regla es clara: sustantivos incontables (chocolate, music, water) y plurales (cats, books, people) van sin artículo cuando expresan una generalización o un gusto habitual. Solo se añade 'the' cuando el hablante señala algo específico ya mencionado o presente en el contexto.

Preguntas frecuentes

13 errores en inglés que vienen de tu español (no de tu nivel)

'I have 30 years.' 'I am agree.' Cada frase suena lógica en tu cabeza — pero es tu español dictándote la gramática.

Envíame los 13 errores

Sin spam. Te puedes dar de baja cuando quieras.