¿Go o Come? Cuándo usar cada uno en inglés
Usa go cuando el movimiento es alejándose del hablante o del lugar de referencia. Usa come cuando el movimiento es hacia el hablante o el lugar donde está el oyente.
GO
- go to school
- go home
- go away
- Let's go to the cinema
- go to work
COME
- come here
- come to my party
- She's coming to visit us
- Can I come with you?
- come back soon
Ejemplos
I'm going to the store. Do you need anything?
Voy (going) a la tienda. ¿Necesitas algo?
Come here, I want to show you something.
Ven aquí, quiero mostrarte algo.
Are you coming to my birthday party on Saturday?
¿Vendrás a mi fiesta de cumpleaños el sábado?
She went to the gym and came back an hour later.
Ella fue al gimnasio y volvió una hora después.
Come in! The door is open.
¡Entra! La puerta está abierta.
We're going on holiday next week.
Nos vamos de vacaciones la semana que viene.
I'm going to your party
I'm coming to your party
Cuando hablas con alguien sobre un evento que ocurre en su lugar (su fiesta), debes usar come porque te diriges hacia donde está el oyente. Decir 'going to your party' suena raro para un nativo, como si hablaras desde una perspectiva externa.
Truco para recordar
Imagina que tienes un imán. COME atrae el movimiento hacia ti o hacia donde está el oyente (el imán te llama). GO empuja el movimiento hacia fuera, lejos del hablante. Pregúntate: ¿me acerco a la persona con la que hablo? → come. ¿Me alejo de donde estoy? → go.
Preguntas frecuentes
Pon a prueba lo aprendido
Pregunta 1 de 2
Tu amigo te llama por teléfono: '¿Puedes venir a mi casa ahora?' ¿Cómo responde correctamente tu amigo?
18 pares de palabras que confundes porque en español son una sola
"I did a mistake." Tu cerebro eligió "did" porque en español "hacer" es un solo verbo. En inglés son dos — y la diferencia cambia el significado.
Envíame las 18 confusionesSin spam. Te puedes dar de baja cuando quieras.