Saltar al contenido principal

¿Cómo se dice 'ponerse moreno' en inglés?

2 min de lectura
Equivalencia clave

Ponerse moreno se dice en inglés to get a tan (broncearse) o simplemente to tan. El sustantivo que describes el bronceado es a tan. También se usan expresiones como to get some sun o to catch some rays en inglés informal.

Español

ponerse moreno

English

to get a tan

Pronunciación: tu get a tan (pronunciado: tu guet a tan)

Ejemplos

  • She always gets a great tan whenever she goes to the beach.

    Siempre se pone muy morena cuando va a la playa.

  • He tanned quickly — after just two days in the sun.

    Se puso moreno rápido: solo con dos días al sol.

  • I want to get some sun this weekend and relax.

    Quiero ponerme moreno este fin de semana y relajarme.

  • They went to Tenerife to catch some rays before winter.

    Fueron a Tenerife a ponerse morenos antes del invierno.

  • Look at that tan you've got! You must have been somewhere sunny.

    ¡Mira qué morena te has puesto! Debes haber estado en algún sitio soleado.

Error típico

to put oneself dark

to get a tan

Traducir literalmente 'ponerse moreno' como 'to put oneself dark' no tiene ningún sentido en inglés. La forma correcta es 'to get a tan' o el verbo 'to tan'. Recuerda que 'moreno' en este contexto se refiere al bronceado por el sol, no al color de piel.

Truco para recordar

La palabra 'tan' en inglés tiene el mismo color que el bronceado: un marrón dorado. Cuando 'te pones moreno', tu piel se vuelve de ese color tan. Get a tan = ponerse moreno. ¡La palabra ya lleva el color dentro!

Preguntas frecuentes

Pon a prueba lo aprendido

Pregunta 1 de 2

¿Cómo se dice 'ponerse moreno' en inglés?

35 expresiones en inglés que los nativos dicen sin pensar (y tú te quedas en blanco)

Un nativo dice 'it's a piece of cake' y tú buscas el pastel. Estas 35 expresiones aparecen en series, reuniones y WhatsApps — y no se pueden adivinar por las palabras.

Envíame las 35 expresiones

Sin spam. Te puedes dar de baja cuando quieras.