¿Qué significa 'take off' en inglés?
Take off tiene dos significados principales: quitarse (ropa o accesorios) y despegar (un avión). La partícula off indica separación o alejamiento — ya sea la ropa que se separa del cuerpo o el avión que se separa del suelo.
Español
quitarse (ropa), despegar (avión)
English
take off
Pronunciación: teik of
Ejemplos
Take off your shoes before entering the house.
Quítate los zapatos antes de entrar a la casa.
The plane takes off at 3 PM.
El avión despega a las 3 de la tarde.
He took off his jacket because it was warm.
Él se quitó la chaqueta porque tenía calor.
The flight took off two hours late.
El vuelo despegó con dos horas de retraso.
She took her glasses off to clean them.
Ella se quitó los lentes para limpiarlos.
I remove my coat
I take off my coat
Aunque 'remove' es correcto técnicamente, es demasiado formal para el inglés cotidiano. Los hablantes nativos siempre dicen 'take off' cuando se quitan ropa: 'take off your hat', 'take off your shoes'. 'Remove' suena más a instrucciones médicas o técnicas.
Truco para recordar
Piensa que 'off' siempre significa separación o alejamiento. Cuando te quitas la ropa, la separas de tu cuerpo (take off). Cuando el avión despega, se separa del suelo (take off). En ambos casos, algo se 'aleja' de donde estaba: ¡take off!
Preguntas frecuentes
Pon a prueba lo aprendido
Pregunta 1 de 2
¿Cuál es la traducción de 'Please take off your hat'?
Los 28 phrasal verbs que necesitas (no los 500 que te hicieron rendirte)
El 80% de las conversaciones reales usa los mismos 28. Nadie te dijo cuáles son — hasta ahora.
Envíame los 28 phrasal verbsSin spam. Te puedes dar de baja cuando quieras.