¿Por qué no se dice 'I am going to going' en inglés?
La forma correcta es I'm going to go. La estructura de futuro going to siempre va seguida del verbo en su forma base (infinitivo sin 'to'), nunca en gerundio (-ing). El error I am going to going proviene de intentar traducir 'voy a ir' literalmente, manteniendo la terminación '-ing' del verbo 'go' por analogía con la estructura be going to. Recuerda: be going to + verbo base.
I am going to going
I'm going to go
Interferencia del español: Voy a ir → I am going to going
Ejemplos
I'm going to go to the gym after work.
Voy a ir al gimnasio después del trabajo.
She is going to study for the exam tomorrow.
Ella va a estudiar para el examen mañana.
We are going to visit our grandparents this weekend.
Vamos a visitar a nuestros abuelos este fin de semana.
He is going to call you as soon as he arrives.
Él te va a llamar en cuanto llegue.
They are going to move to a new apartment next month.
Ellos se van a mudar a un nuevo apartamento el mes que viene.
We are going to eating dinner soon
We are going to eat dinner soon
Después de 'going to', el verbo siempre va en su forma base (infinitivo sin 'to'): 'eat', no 'eating'. La estructura es: sujeto + am/is/are + going to + verbo base.
Truco para recordar
La estructura going to ya lleva el '-ing' del verbo 'go'. No necesitas añadir otro '-ing' al siguiente verbo. Piénsalo así: be going to = 'va a' y el verbo que sigue es el que tú quieres expresar en su forma más simple: go, eat, study, call, visit. Solo un '-ing' en toda la estructura, y es el de 'going'.
Preguntas frecuentes
Pon a prueba lo aprendido
Pregunta 1 de 2
¿Cuál es la forma correcta?
13 errores en inglés que vienen de tu español (no de tu nivel)
'I have 30 years.' 'I am agree.' Cada frase suena lógica en tu cabeza — pero es tu español dictándote la gramática.
Envíame los 13 erroresSin spam. Te puedes dar de baja cuando quieras.