Saltar al contenido principal

¿Por qué no se dice 'I am going to going' en inglés?

2 min de lectura
Regla clave

La forma correcta es I'm going to go. La estructura de futuro going to siempre va seguida del verbo en su forma base (infinitivo sin 'to'), nunca en gerundio (-ing). El error I am going to going proviene de intentar traducir 'voy a ir' literalmente, manteniendo la terminación '-ing' del verbo 'go' por analogía con la estructura be going to. Recuerda: be going to + verbo base.

Corrección

I am going to going

I'm going to go

Interferencia del español: Voy a ir → I am going to going

Ejemplos

  • I'm going to go to the gym after work.

    Voy a ir al gimnasio después del trabajo.

  • She is going to study for the exam tomorrow.

    Ella va a estudiar para el examen mañana.

  • We are going to visit our grandparents this weekend.

    Vamos a visitar a nuestros abuelos este fin de semana.

Error típico

We are going to eating dinner soon

We are going to eat dinner soon

Después de 'going to', el verbo siempre va en su forma base (infinitivo sin 'to'): 'eat', no 'eating'. La estructura es: sujeto + am/is/are + going to + verbo base.

Truco para recordar

La estructura going to ya lleva el '-ing' del verbo 'go'. No necesitas añadir otro '-ing' al siguiente verbo. Piénsalo así: be going to = 'va a' y el verbo que sigue es el que tú quieres expresar en su forma más simple: go, eat, study, call, visit. Solo un '-ing' en toda la estructura, y es el de 'going'.

Pon a prueba lo aprendido

Pregunta 1 de 2

¿Cuál es la forma correcta?

¿Por qué cometemos este error?

En español, 'voy a ir' es perfectamente natural: el verbo 'ir' aparece dos veces, una como auxiliar y otra como infinitivo. En inglés ocurre lo mismo con 'I'm going to go', pero el problema surge porque la parte 'going' ya tiene la forma '-ing', y algunos aprendices creen que el siguiente verbo también debe llevarla.

Otro factor que contribuye al error es la confusión entre 'be going to' (futuro con intención) y el presente continuo ('be + -ing'). Al mezclar los dos patrones, aparece el error 'going to going'. La regla es clara: **going to** siempre va seguido del verbo base, igual que otros modales como 'will', 'can', 'must' o 'should'.

Preguntas frecuentes

13 errores en inglés que vienen de tu español (no de tu nivel)

'I have 30 years.' 'I am agree.' Cada frase suena lógica en tu cabeza — pero es tu español dictándote la gramática.

Envíame los 13 errores

Sin spam. Te puedes dar de baja cuando quieras.