¿Price o Prize? Precio o premio en inglés
Price = precio (lo que pagas para comprar algo). Prize = premio (lo que recibes al ganar una competición o concurso). Ambas se pronuncian de forma similar y se escriben casi igual, pero sus significados son completamente distintos.
PRICE (precio)
- the price of the car
- a high price
- half price
- price tag
- price increase
- at a reduced price
PRIZE (premio)
- win a prize
- the Nobel Prize
- first prize
- prize money
- prize-winning novel
- a consolation prize
Ejemplos
What's the price of this jacket? It doesn't have a tag.
¿Cuál es el precio de esta chaqueta? No tiene etiqueta.
She won first prize in the national photography competition.
Ganó el primer premio en el concurso nacional de fotografía.
The price of petrol has gone up again this month.
El precio de la gasolina ha subido de nuevo este mes.
She worked hard and finally won a price
She worked hard and finally won a prize
Un 'price' (precio) no se 'gana' — se paga. Un 'prize' (premio) es lo que se gana en una competición o concurso. Siempre usamos 'win a prize', nunca 'win a price'.
Truco para recordar
PRICE tiene una 'c' de 'comprar' (cost, cents, cash) → algo que cuesta dinero. PRIZE tiene una 'z' de... ¡sorpresa! Un premio siempre es una sorpresa agradable. También puedes recordar: PRIZE rima con 'surprise' — las dos llevan 'z' y las dos son cosas que te alegran el día.
Pon a prueba lo aprendido
Pregunta 1 de 2
Completa: 'The ___ of the new iPhone is very high this year.'
¿Por qué es tan confuso?
En español, 'precio' y 'premio' son palabras totalmente distintas tanto en forma como en significado. Sin embargo, en inglés price y prize se parecen visualmente y se pronuncian de forma muy similar (/praɪs/ y /praɪz/), solo diferenciándose en la última consonante: una sorda (s) y una sonora (z). Esta similitud fonética y ortográfica atrapa incluso a estudiantes avanzados.
El contexto siempre ayuda a distinguirlos: price aparece en conversaciones de compras, mercados, facturas y economía; prize aparece en contextos de competición, concursos, ceremonias de premios y reconocimientos. Verbos típicos: pagar un price (pay, cost, charge) vs ganar un prize (win, receive, award).
Preguntas frecuentes
18 pares de palabras que confundes porque en español son una sola
"I did a mistake." Tu cerebro eligió "did" porque en español "hacer" es un solo verbo. En inglés son dos — y la diferencia cambia el significado.
Envíame las 18 confusionesSin spam. Te puedes dar de baja cuando quieras.